有奖纠错
| 划词

Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.

据称,添加词语将限制撤回权,否则的权利在轻微错误情况下也将是不受限制

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.

此同时,尽管每个国家可以在其法律和规章中经批准干扰信息系统或加以非法利用义,但义在各国差距很大,有的是轻微行政错误,有则是刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais si la dictée fait peur, c'est surtout parce que la moindre petite faute est sanctionnée.

但如果听写令人恐惧,主要都会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne te félicites jamais pour un travail bien fait, mais tu te critiques pour la moindre erreur.

工作圆满完成时,你从不恭喜自己,但你会而批评自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ici, la moindre erreur coûte cher.

- 在这里,都会付出高昂代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des semaines essentielles car, sur le front, la moindre erreur peut être fatale.

- 至关重要几周,在前都可能致命

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le combattant alterne les phases d'attaque et de défense, s'assurant d'être toujours protégé au maximum lors de ces manoeuvres et tentant de garder une certaine distance avec l'ennemi, car la moindre erreur peut être fatale.

战士们交替进行攻击和防御阶段,在这些演习中,要确保始终尽可能收到保护,并尽量与敌人保持一定距离,都可能致命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接