Il est à un tournant de sa carrière.
他正处于职业生涯转折。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
议是打击人口贩运行动转折。
Le monde est à un tournant historique, et l'ONU est à un tournant décisif.
我们正处在时代转折,联合国也置身于关键十字路口。
La population du Moyen-Orient est désormais en passe d'aborder un certain nombre de tournants.
中东人民目前正在迈近若干重要转折。
Ce fut un événement décisif pour l'Europe et un jalon pour l'OTAN.
它是欧洲转折,也是北约定义。
Le Tadjikistan est actuellement à une étape clef de son développement.
塔吉克斯坦目前正处于发展转折。
Le Sommet du Millénaire a été un tournant vers un partenariat mondial.
千年首脑会议是全球伙伴关系转折。
De cette manière, le sommet marquera un tournant dans l'histoire de l'ONU.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史转折。
Cette résolution a constitué un tournant décisif dans les travaux du Conseil de sécurité.
决议标志着安全理事会工作转折。
Premier constat, je crois que l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
首先,我认为,西非现在处在转折。
Comme je l'ai dit, l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
象我说那样,西非现在处于转折。
La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.
审议期标志着委员会短暂但丰富生命重要转折。
Nous espérons que cela marquera le début d'une nouvelle phase.
我们希望这是转折。
L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.
目前,联合国组织正处于转折。
Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.
面对无情敌人,阿富汗今年处于转折。
Le Consensus de Monterrey a marqué un tournant dans l'approche de la coopération au développement.
《蒙特雷共识》标志着发展合作办法转折。
Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.
我们正处于为项目奠定基础转折。
La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
科特迪瓦危机似乎正在临近转折。
L'exercice biennal 2005-2006 a marqué un tournant pour ONU-Habitat.
2006两年期标志着人居署转折。
Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est parvenu à un tournant.
前南斯拉夫问题国际法庭来到了转折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La découverte du slam à l'âge de 17 ans a été un élément déclencheur.
在17岁参加诗喃比赛成了一个重要的。
2022 doit être l'année d'un tournant européen.
2022会是欧洲的。
Donc il y a un premier basculement, c'est les années 1960.
第一个在20世纪60代。
La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.
1815仑战争的结束标志着一个。
Ce qui est sûr, c'est que le match devient un vrai tournant historique.
可以肯定的是,这场比赛成了一个真正的历史。
Là, c'était un grand moment d'émotion, un vrai déclenchement pour moi.
那一刻我太感动了,对我来说是个真正的。
Ce déclic, ce moment magique, c'est tout simplement la connaissance et la maîtrise de mots de liaison.
这个,这个神奇的时刻就是了解并掌握连词。
Ce n'est pas grâce à moi qu'il y a eu un tournant, mais au contraire, c'est drôle.
不是因我才出现了,恰恰相反,这很有趣。
Mais le filtre Bold Glamour lancé en mars 2023 marque un autre tournant dans le monde de l'image.
但20233月推出的Blod Glamour滤镜标志着图像世界的另一个。
Ce mouvement progressif et pragmatique fut l'un des points de bascule de l'ordre mondial contemporain.
这种进步和务实的运动是当代世界秩序的之一。
Parce que cette jupe est un tournant dans la perception des hommes.
因这条裙子是男性感知的。
C'est un tournant dans la guerre car un débarquement en France devient possible.
这是战争的,因在法国登陆成可能。
Pas du tout, il représente avant tout un tournant dans la carrière de l'artiste.
一也不,它首先代表了艺术家职业生涯的一个。
Cartes sur table sur un possible tournant du conflit.
桌子上的牌可能是冲突的。
Ces soldats croient à un tournant dans la guerre.
这些士兵相信战争的。
Un tournant dans sa carrière, avec une nouvelle image séduisante pour la jeunesse actuelle.
- 他职业生涯的,以对当今轻人具有吸引力的新形象。
Un tournant que cette institution des Champs-Élysées a pu constater.
香榭丽舍大街的这个机构能够看到的。
Un tournant majeur dans un quinquennat aux contours flous.
五任期内的一个重大,轮廓模糊。
24 mars, le tournant de la guerre.
3月24日,战争的。
Je crois que l'année 2022 est un tournant.
- 我相信 2022 是一个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释