Il est à un tournant de sa carrière.
他正处于职业生涯转折点。
Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.
经过十几年内战浩劫,布隆迪正处在个转折关头。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该倡议是打击人口贩个转折点。
Notre Organisation se trouve aujourd'hui à un tournant de son histoire.
合国现在正处于其历史上个转折关头。
Le monde est à un tournant historique, et l'ONU est à un tournant décisif.
我们正处在时代转折点,合国也置身于个关键十字路口。
La population du Moyen-Orient est désormais en passe d'aborder un certain nombre de tournants.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Ce fut un événement décisif pour l'Europe et un jalon pour l'OTAN.
它是欧个转折点,也是北约个定义点。
Le Tadjikistan est actuellement à une étape clef de son développement.
塔吉克斯坦目前正处于发展转折点。
Le Sommet du Millénaire a été un tournant vers un partenariat mondial.
千年首脑会议是全球伙伴关系个转折点。
De cette manière, le sommet marquera un tournant dans l'histoire de l'ONU.
这样,我们就可以使首脑会议成为合国历史上个转折点。
Cette résolution a constitué un tournant décisif dans les travaux du Conseil de sécurité.
该决议标志着安全理事会工作个转折点。
Premier constat, je crois que l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
首先,我认为,西非现在处在个转折点。
Comme je l'ai dit, l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
象我说那样,西非现在处于个转折点。
Le XXe siècle a également marqué un tournant important dans les régions moins développées.
在上世纪,较不发达区域也出现了重大转折。
La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.
审议期标志着委员会短暂但丰富生命个重要转折点。
Nous espérons que cela marquera le début d'une nouvelle phase.
我们希望这是个转折点。
L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.
目前,合国组织正处于转折点。
Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.
面对无情敌人,阿富汗今年处于个转折点。
Le Consensus de Monterrey a marqué un tournant dans l'approche de la coopération au développement.
《蒙特雷共识》标志着发展合作办法个转折点。
Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.
我们正处于为该项目奠定基础转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute mon intrigue est basée sur un twist scénaristique incroyable.
我所有的情节都基于个不可思议的剧本转折。
La découverte du slam à l'âge de 17 ans a été un élément déclencheur.
在17岁参加诗喃比赛成为了个重要的转折。
2022 doit être l'année d'un tournant européen.
2022会是欧洲的转折。
C'est une clé rapide, j'étais asthmatique, petite fille.
关键的转折很快就出现了,我曾是哮喘的小女孩。
Donc il y a un premier basculement, c'est les années 1960.
第个转折在20世纪60代。
La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.
1815拿破仑战争的结束标志着个转折。
Quand on apprend une langue, on a souvent un moment déclic.
当你学习门语言时,你通常会有转折的时刻。
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.
本片的剧本缺转折。
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.
Ses mille détours formaient un inextricable labyrinthe à travers le sol primordial.
这条原始坑道的千百个转折形成了座困人的迷宫。
Mais normalement, tu vois, il se passe toujours un truc pour que ça reparte !
但般来说,总会有个转折让剧情继续!”
Moi je te parle d'un rebondissement dans l'histoire.
我说的是故事的转折。
Là, c'était un grand moment d'émotion, un vrai déclenchement pour moi.
那刻我太感动了,对我来说是个真正的转折。
Ce déclic, ce moment magique, c'est tout simplement la connaissance et la maîtrise de mots de liaison.
这个转折,这个神奇的时刻就是了解并掌握连词。
Demander les cafés sympas, etc... et du coup si ça marche, aller boire un verre ensemble !
要求喝个咖啡,等等...然后事情转折好的话,起喝杯!
Ce n'est pas grâce à moi qu'il y a eu un tournant, mais au contraire, c'est drôle.
不是因为我才出现了转折,恰恰相反,这很有趣。
Mais au 18e siècle, qui dit frontière, dit Vauban, alias le chevalier Sébastien Le Prestre de Vauban.
但在18世纪,也就是个转折的世纪,沃邦,又名骑士塞巴斯蒂安·勒普雷斯特雷·德·沃邦。
Mais, comme pour les autres types de personnalité MBTI, il y a toujours un petit « mais » .
但是,就像其他MBTI,总是有个小“转折”。
Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.
这些贵妇人都找着了种种玲珑的转折,种种巧妙的动人口吻。
Enfin, l'amiral Gensoul porte évidemment une grande part dans la tournure des événements.
最后,根苏尔上将显然与事件的转折有很大关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释