有奖纠错
| 划词

Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.

你已经足够强大判断一个人你任何与否.

评价该例句:好评差评指正

J’ai appris assez de mots pour lire cet article.

我学了足够的词,读这文章了。

评价该例句:好评差评指正

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就足够的时间让成员作出充分的准备。

评价该例句:好评差评指正

Une telle définition serait assez souple pour englober les « objections à effet intermédiaire ».

这个定义将具有足够的灵符合“具有中等效果的反对”的要件。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux occasionnels leur rapportaient de quoi s'acheter un repas frugal ou un fruit.

这些工作使他们有足够的钱吃一顿便餐或一个水果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les donateurs apporteront les fonds suffisants pour l'organisation de cette activité.

希望,捐助者会为这项动提供足够

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cela nous laisse suffisamment de temps.

我想这样给我们留出足够的时间。

评价该例句:好评差评指正

Onze des centres désignés ont indiqué avoir accès à des salles de réunion satisfaisantes.

被提名的中心表示使用足够的会议设施。

评价该例句:好评差评指正

À l'aide de financement adéquat, les progrès pourraient être grandement accélérés.

如果得到足够大大加速进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'interroge sur cette nécessité et demande si un système de crèches leur est accessible.

她对是否需要提出这一要求表示怀疑,并询问是否获得足够的子女照料服务。

评价该例句:好评差评指正

Une action coordonnée de plusieurs pays pourrait susciter la masse critique nécessaire.

如果多个国家共同努力,形成必要的足够数量。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne fournissait assez d'efforts, et tous pouvaient en faire plus.

没有一个国家在采取足够的行动,所有国家都更有作为。

评价该例句:好评差评指正

Assurer au FEM un financement suffisant et en simplifier les méthodes en renforcerait l'efficacité.

确保全球环境基足够并简化其程序,提高基的效率。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, je pourrais continuer, mais je pense que ces quelques remarques suffisent pour l'instant.

我当然就亚美尼亚的违法行为继续说下去,但我认为上面的话现在已经足够了。

评价该例句:好评差评指正

Suffit-il d'employer le veto un certain nombre de fois pour faire appliquer l'Article 27?

否决权使用一定次数后是否成为适用第二十七条的足够理由?

评价该例句:好评差评指正

D'autres choses arrivent et arriveront. J'espère avec ardeur que tu m'aimeras suffisamment encore que je te les partage.

一些发生的和将会发生的事情,我热切希望你能继续足够的爱我这样我就和你分享。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas pour autant reléguer l'amélioration des conditions de vie des pauvres à l'arrière-plan.

国际融体制结构必须足够容纳不同区域不同水平的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Sa création pourrait être envisagée avec des donateurs potentiels afin de lui assurer des ressources suffisantes.

与潜在的捐助方讨论设立协商工作组的意见,以确保有足够源支持工作组的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour est suffisamment complet pour pouvoir, s'il y a accord, intégrer de nouvelles idées.

议程足够全面,如果就新的建议达成一致的话是容纳它们的。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIY compte donc désormais un nombre suffisant de juges d'appel pour appliquer pleinement la recommandation.

因此,就前南问题国际法庭而言,目前上诉分庭已有足够法官,全面执行这项建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Au lieu de dire " assez" , vous pouvez dire " suffisamment" .

比如,你用“suffisamment”代替“assez”()。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les gens sont prêts à cuisiner à la maison, à condition que ce soit simple.

只要简单,人们就在家做饭。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu te sens les nerfs assez solides pour faire ce métier passionnant?

你觉得你的神经来做这项令人兴奋的工作吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mon radeau était alors assez fort pour porter un poids raisonnable.

我的筏子已经牢固,承载相当的重量。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors j'assaisonne la peau parce que vu qu'elle sera suffisamment croustillante on peut la manger.

我给鱼皮调味,因为它脆,我们吃它。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Assez fort, on peut mettre de l'huile d'olive aussi si on veut.

火要,如果你意,你也橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Finalement j'ai assez d'appareils pour en faire un troisième.

最后,我有的面糊做第三个舒芙蕾了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est tout juste assez fort pour tuer Garmr… mais il meurt aussi.

杀死加姆......但他也死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour est assez puissant pour charger la nature entière de ses messages.

爱有的力量命令自然为它传递书信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on pût lire.

空中还有的浮光看出字迹。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est le summum de la détente, si on a la chance de pouvoir avoir une baignoire.

如果幸运,有一个浴缸的话,那就彻底松了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant que l'huile est bien chaude, on va pouvoir déposer notre petit tas dans la poêle.

现在油温已经了,把它们到锅里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Le feu est assez fort pour que ça caramélise un peu.

火要稍微焦糖化。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je taille les légumes assez gros parce que ça va cuire assez longtemps quand même derrière.

我把蔬菜切得,因为这样它就长的时间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Aidez-vous d'un râteau à crêpe, si vous n'en avez pas, un bon coup de poignet suffira.

借助薄饼耙来完成,如果没有的话,手腕的力量也了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

从此,这五个农民,靠自己,就生产出养活十个家庭的粮食。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux en entendre beaucoup d'autres, mais je pense qu'on va s'arrêter là, c'est quand même suffisant.

你还听到很多其他的词,但我想我们就到此为止,这了的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut ainsi se contenter de graver des signes ressemblant vaguement à une écriture, ça fait l'affaire.

我们雕刻类似于文字的模糊标志,这就了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous étiez capable de survivre assez longtemps, vous pourriez être recraché à ce moment là.

如果您能存活长的时间,在那个时候被吐出来。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La fougère peut même s'épanouir sur un revenu photosynthétique insuffisant pour la progéniture de la plupart des arbres.

蕨类植物甚至利用对于部分树的后代而言并不的光合作用产量就充分生长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接