有奖纠错
| 划词

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速超越了几工作驳船,也超越了其它船。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出电影能够超越标签式定位,这是我们希望

评价该例句:好评差评指正

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

名声超越了肯亚边界。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家边界。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.

该行为可能超越该组织权限。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.

因如此,我们必须超越和坏塔利班之间作行不通区分。

评价该例句:好评差评指正

La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.

建立南方共同市场是一项超越经济范围政治决定。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réforme doit aller au-delà d'une simple question d'élargissement.

然而,改革必须超越增加席位唯一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines d'action nécessitent la création d'institutions supranationales.

这些政策领域需要有一些超越民族国家机构。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie constituait un problème véritablement mondial à tous les niveaux de la société.

海盗行为确实是一个全球性问题,因为它超越了社会所有部门。

评价该例句:好评差评指正

Une explication complète de chacune de ces mesures sortirait du cadre de la présente déclaration.

充分阐述我国对其中每一项措点将超越本次发言范围。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique va au-delà de l'existence de ressources financières et humaines suffisantes.

政治意愿甚至超越了适当财政和人力资源

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie l'intégration ou la fusion de marchés économiques d'une façon qui dépasse les États-nations.

经济市场以超越国家边界方式进行综合或熔合。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit s'élever au-dessus des intérêts individuels des États.

打击恐怖主义斗争应当超越各国本身利益。

评价该例句:好评差评指正

La pratique religieuse est réglementée par la loi pour empêcher les excès.

奉行宗教行为是得到法律约束,目于防止超越常规范行为。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est au dessus du droit international ni n'a le droit d'appliquer celui-ci sélectivement.

任何国家都没有超越国际法特权,不能有选择地使用国际法。

评价该例句:好评差评指正

Cela va au-delà des mandats coutumiers, mais je pense qu'il convient d'y réfléchir sérieusement.

超越了惯常任务,但我认为我们需要认真加以思考。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que personne ne soit ni hors de portée ni à l'abri.

显然,没有任何人可超越这一危险范围之外或享有安全。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci entend faire face au risque mondial de conflit en allant au-delà des États eux-mêmes.

系统性预防是指用以消除超越具体国家全球性冲突危险

评价该例句:好评差评指正

Je veux toutefois souligner que les différences entre les droits dépassent ces catégories simplistes.

然而,我谨强调,各种权利之间差异是超越简单归类

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家灵感去过度操劳是不好

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.

两者一起进行,这是一个时间时刻,我们放弃了。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

员们正等着你陪着他们进行一次时间游览。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il y a quand même un truc qu'elle a fait que personne d'autre n'a réussi.

成功了与她同代所有人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要玩笑界。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Y'a des approches où c'est même plus une approche.

有些搭讪已经了搭讪范畴。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une femme, elle est belle même au-delà de son style vestimentaire.

一个女人,她了她着装风格。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Face à ces défis, les athlètes cherchent, par tous les moyens, à se dépasser.

面对这些挑战,运动员们不遗余力地寻求方式。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bah non parce qu'il faut dépasser le flan de ma grand-mère.

因为你们做我祖母味道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家灵感去过度操劳是不好

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et là, qui dépasse toutes les limites possibles.

在这方面了所有可能极限。

评价该例句:好评差评指正
聆听

On est dans un territoire de haute-montagne, qui est donc au-delà de la forêt.

这里是高山区域,了森林范围。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle arrive à me transcender à chaque fois que je l'entends.

每次我听到她声音,她都能我原有印象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?

飞,不是人类极限吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On est d'accord qu'on sort des standards de la salade niçoise.

我同意,这已经了普通版尼斯沙拉。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国土本土边界国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très vite, cette image de mage écologiste dépasse ces cercles pour toucher des artistes.

很快,这个生态法师形象了这些圈子,影响了艺术家们。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Tout ce qui l'entoure lui font dépasser le stade de personnage de fiction.

他周围一切都让他了虚构人物舞台。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以这类烦琐条条框框。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Aller au-delà des disciplines, cela peut être aussi par creusement de l'intérieur.

学科界限,也可以通过深入挖掘来实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接