De quel droit les Français remettent-ils cela en question ?
法国人凭什么权利此提出质疑?
Contester cette manière de procéder, c'est remettre en question 50 années de pratique constante.
这种做法提出质疑等于去50年的做法提出质疑。
Les Etats-Unis ne sont également pas mis en cause sur la liste grise.
美国也没有被列入灰名单而避免了被质疑的处境.
Notre objectif n'est pas de remettre en cause les régimes.
我们不要质疑有关政权。
Ce n'est pas tel ou tel texte religieux qui est contesté.
具体宗教景并未到质疑。
Cette version des faits a été mise en question par l'équipe d'enquêteurs de l'Union africaine.
非盟调查队质疑这种说法。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
On s'est interrogé sur l'efficacité et la transparence de l'Organisation.
它的效率和问到质疑。
Ce postulat logique n'a jamais été remis en cause par la suite.
这一逻辑前提此后从未到质疑。
Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.
我们需要质疑绝望者的声音。
Nous devons remettre en cause ces paradigmes.
我们必须这些模式提出质疑。
La gravité du présent débat est indiscutable.
这次辩论的严肃性不容质疑。
Il n'a donc pas pu contester les accusations portées contre lui.
这使他无法控告提出质疑。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
Les capacités de l'ONU ont souvent été remises en question.
联合国的能力常常到质疑。
Des inspections mobiles devraient être menées quand cela est nécessaire.
应当在需要的时候开展质疑视察。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留的合法性。
La Mission marque son désaccord avec « cette affirmation ».
代表团“此断言”提出质疑。
Je ne permettrai pas qu'on les mette en question.
我不允许这些权限到任何质疑。
Le représentant de l'Égypte conteste-t-il sa décision?
埃及代表否在质疑他的裁决?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est très, très peu remis en question.
它很少受到质。
On remet en question toute notre observation.
质我们所有观察。
Plus jamais je ne remettrai votre parole en doute, ni même votre machine ridicule.
我再也不会质话了,也不会至质那笑机器了。
Tu remets les choses en question.
对事物提出质。
Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.
他对判决提出质,但没有上诉。
Alors, vous étiez un peu perplexe au visuel.
所以,开始对外观有些质。
Peut-être qu'au travail, on remet constamment en doute vos compétences.
工作中,人们经常质们力。
Et il questionne l'impact de l'intelligence artificielle sur son métier.
他质人工智对其职业影响。
Interroger 67 millions de Français, c'est impossible!
质6700万法国人是不!
Ce projet délibérément met en question son propre statut de projet architectural.
该项目故意质其作为建筑项目地位。
Aucune entreprise n'échappe à une remise en question de ses offres comme de ses choix.
没有一家公司逃脱对报价和选择质。
Hmm j'en doute, on est déjà sur la bonne voie. »
我质,我们已经在一条好路上了。”
On remet en question tout ce que l'on a appris à l'école.
这让我们质在学校中所学习所有知识。
Aujourd’hui, mes certitudes sur le nucléaire ont laissé la place à des questions.
如今,我对核电确信已被质所取代。
Numéro 2. Tu remets tout en question.
第二。对一切都提出质。
Psychologiquement, je remettais tout en question.
在心理上,我开始质一切。
Pour cela, nous devrons assumer de tout remettre en question.
要做到这一点,我们必须承担起质一切责任。
Donc on va s'interroger sur le sens de nous-mêmes, de la vie et de l'existence.
因此我们会质自我、生活意义和存在意义。
T'interroges-tu souvent ou médites-tu sur tes pensées, tes émotions et tes croyances?
是否经常质或冥想思想、情感和信仰?
Dès cette première phrase, cette mention peut poser question.
从第一句话开始,就引起了人们质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释