Offrent aux clients des documents, colis, le type de cargaison lots.
为客户提供文件、包裹、货样托运。
Avec la permission des autorités douanières, des échantillons ou des spécimens des marchandises confiées à la garde de ces autorités peuvent également être prélevés par des personnes habilitées à s'occuper de marchandises ou autres autorités gouvernementales exerçant un contrôle approprié.
经关当局允许,获得处理货物授权
个人,或有适当管制权
政府其它当局,可从
关保管
货物中抽取货样或样本。
Au cas où les personnes habilitées à s'occuper de marchandises conformément à la législation de la République d'Arménie ne font pas acte de présence dans les 10 jours consécutifs suivant la présentation des marchandises, les autorités douanières peuvent prélever des échantillons ou spécimens de leur absence.
根据亚美尼亚共和国立法获得处理货物授权个人在货物出示后连续10天不出现,
关当局可在该授权个人不在场
情况下抽取货样或样本。
Avant de faire sa déclaration en douanes, le déclarant a le droit d'examiner et de mesurer les marchandises et moyens de transport placés sous contrôle douanier et de prélever des échantillons ou des spécimens de marchandises avec l'autorisation des autorités douanières, pour autant que le prélèvement de ces échantillons ou spécimens soit mentionné dans sa déclaration.
在关申报前,申报人应有权在
关管制下,进行检查,度量货物和运输工具,经
关当局同意抽取货样或样本,但必须列入申报单。
Un autre tribunal encore a déterminé qu'un acheteur qui n'avait pas examiné les fourrures livrées avant que ces dernières n'aient été traitées par un tiers et qui, de ce fait, n'avait pas dénoncé dans les délais un défaut de conformité des fourrures, n'avait pas d'excuse raisonnable pour avoir tardé à effectuer cette dénonciation car un expert aurait pu examiner un échantillon des marchandises lors de la livraison et aussi car il existait des moyens de communication adéquats entre les parties qui auraient permis à ces dernières de communiquer rapidement.
一家法院裁定,买方在第三方加工前未检验皮革,因而未能及时通知皮革不符合同情况,因此,买方通知过迟没有合理
理由,因为在交货时本可派一名专家检验货样,而且双方当事人之间存在着适当
通信手段可以迅速发出通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。