有奖纠错
| 划词

Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent.

每项基金都是一个计实体,编有自平复式簿记

评价该例句:好评差评指正

Notre génération a donc l'impérieux devoir de déposer au musée de la civilisation, le livre d'or consacré à la réparation et à la restitution.

因此,我们这代人承担着有约束力,要把归还赔偿放到文明博物馆里。

评价该例句:好评差评指正

D'autres lignes d'affaires est de fournitures de bureau, matériel de bureau, papeterie de bureau, matériaux d'emballage, de fournitures, de fournitures de travail, certificat de livres.

其他业范围是办公用品,办公设备,办公文具,包装材料,耗材,劳保用品,凭证。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes de chaque fonds sont tenus comme ceux d'une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent.

每项基金是一个单计实体,编有一套单自平衡复式簿记

评价该例句:好评差评指正

Leurs livres et registres comptables doivent contenir des renseignements suffisamment détaillés pour permettre à l'Agence de revenu du Canada de déterminer s'ils se conforment effectivement aux dispositions de la loi de l'impôt sur le revenu.

除其他方面外,这些记录必须载有足够信息,使加拿大税局能够断定该慈机构活动是否符合《所得税法》规定。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de bienfaisance canadiens s'exposent à la révocation de leur statut s'ils manquent à leur obligation de tenir une comptabilité rigoureuse, notamment de conserver des doubles de tous les reçus de dons qu'ils délivrent aux fins de l'impôt sur le revenu.

如果注册慈机构未能在加拿大境内维持妥户记录,包括未能保留为所得税目而签发每份收据副本,则可以撤销其注册慈机构地位。

评价该例句:好评差评指正

Bien que dans de nombreuses affaires d'insolvabilité les livres et registres du débiteur ne soient peut-être pas entièrement fiables, cette méthode a l'avantage de réduire les formalités liées à la vérification et à l'admission des créances et peut être appropriée lorsque les créances ne sont pas contestées (point examiné plus avant ci-dessous).

虽然在许多破产案件中,债记录并不完全可靠,但是这种承认债权方法好处是减少了与核实承认债权有关手续,似宜于债权未受质疑情形(讨论详情见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cela ne suffise peut-être pas dans tous les cas, pour des raisons de fiabilité et d'exhaustivité, il peut être indiqué, dans un premier temps, de se fier aux livres et registres du débiteur, et sur la liste des créanciers à établir dans le cadre de la procédure afin de recenser toutes les créances non réglées.

出于保证完备可靠等原因,也许不能在所有情形下仅仅凭据债记录在程序中编写债权人清单来查明全部未偿债权,但首先宜凭据却是此类记录。

评价该例句:好评差评指正

Il est des circonstances dans lesquelles un certain nombre de lois sur l'insolvabilité autorisent l'admission de créances sans que les créanciers aient à déclarer et justifier celles-ci, par exemple lorsque le représentant de l'insolvabilité peut, à partir des livres et des registres du débiteur, déterminer quels créanciers il doit payer et quel est le montant de la dette.

一些破产法规定,在破产代表可以从债记录中查出哪些债权人应当得到偿付并查明债数额情况下,债权人无需提出债权证明该债权证据,债权即可获得承认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

À gauche, le bureau où son père remplissait ses livres de comptes personnels, les rares soirs où il était là.

左侧是她父亲的书房,偶尔有些晚上那里处理私人账本

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Imaginez qu'à l'époque, dans le temple, je ne disposais même pas d'une calculatrice, je n'avais qu'un cahier blanc et un stylo récupérés auprès du bureau de comptabilité du temple.

而当时我寺庙里,连个计算器都没有,只有从账房讨来的一本空账本和一枝铅笔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai commencé à construire mon modèle mathématique sur le cahier, mais cela demandait beaucoup de travail et, très vite, j'ai fini plus d'une dizaine de cahiers, ce qui faisait enrager les moines trésoriers.

我开始纸上建立数学模型,这工作量很大,很快用完了十几个空账本,搞得管账的和尚怨气冲天。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Battue, trahie à chaque heure, les épaules pliées du matin au soir sur un registre, peut-être riait-elle, quand la bande des femmes galopa, avec la bête mauvaise, la bête écrasée, au bout d’un bâton.

她经常挨打,,整天曲着背埋头账本上,当她看到这群女人用棍子挑着那块臭肉疾驰而过时,她也许真的笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière un long comptoir, une centaine de gobelins étaient assis sur de hauts tabourets, écrivant dans des registres, pesant des pièces de monnaie sur des balances en cuivre, examinant des pierres précieuses à la loupe.

大约有百十来个妖精坐一排长柜台后边的高凳上,有的用铜天平称钱币,有的用目镜检验宝石,一边往大账本上草草地登记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接