Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多征。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰征着美满幸福。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的征。现在,他被杀,更有理由指责吉伦特就是保王,是实足的反革命。
La Fontaine des Mers.Elle fera appel à l'Océan et à la Méditerranée.
位于南广场的海喷泉,征大洋和地中海。
Dans le triangle (sexe), j'ai mis un miroir, symbole du miroir au alouette!
在三角形("性"),我放了镜子云雀镜子,征!
La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.
穿过协征着我们穿过了最后的障碍。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和平的征。
Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
这征着反抗斯大林自由的精神。
Symbole de victoire, la déesse est donc à l'origine de la marque Nike !
胜利女神,胜利的征,这也正是Nike品牌的起源!
Mais le 14 juillet est avant tout une fête républicaine symbole de liberté.
但在此前,7月14日是一个征自由的共和国节日。
La pesanteur en est comme un symbole.
重力就是它的一个征。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在大众民间大众文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多征。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头顶上方,一个带翅膀的圆盘征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
A l'ouest ,le dragon symbolise la férocité .
在西方,龙征着凶残邪恶。
Le 14 juillet est une fête républicaine symbole de liberté.
7月14日是一个征自由的共和国节日。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎征性的建筑物。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧光的征。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述的内容,通过征来表达更高的。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇征着谨慎和睿智。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Délicieux pour certains, symbole de la malbouffe pour d'autres.
对某些而言很美味,对其他来说则是垃圾食品象征。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好象征,它成为冷餐会必备品。
Le Saint-Graal symbolise la pureté, immortalité, la communion avec Dieu et les hommes.
圣杯象征着纯洁,不朽,上帝和交。
Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.
因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神船航行越过天际就是太阳象征。
Le symbole parfait des défis qui se présentent au nouveau gouvernement dévoile ce lundi.
这周一,完美象征新政府面临挑战事件揭幕了。
Pour nous, c’est aussi le symbole de la richesse de Nice.
对我们来说,它还是尼斯财富象征。
Pour ma génération, l'arrivée des Strokes était un vrai moment de pop culture.
对于我们这一代来说,Strokes到来象征着真行文化来临。
Collé à lui, le pot de terre, signé Manet, figure l’homme.
旁边花盆上签有马奈大名,象征着男士。
Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.
它们是干花,每朵花都有一个象征意义。
Par exemple, le smartphone est en train de devenir un symbole de statut social.
比如,手机在成为社会地位象征。
Est-ce que la voiture est un symbole, un statut social ?
汽车是否是社会地位象征?
Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.
花半天时间逛逛天坛,它是天地象征。
J'adore quand les vêtements ont une symbolique.
我喜欢具有象征意义衣服。
La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.
首先,餐桌上铺了三层白色桌布,这是节日以及纯净象征。
Les perles, porte-bonheur en sautoir que Gabrielle Chanel convoque en rangs sur toutes les tenues.
将这一象征好运标志佩戴于颈间嘉柏丽尔·香奈儿以不计其数珠串点缀服饰。
Les dix ingrédients symbolisent la prospérité et la perfection.
象征着丁兴旺,十全十美。
Or, parce que c'est le triomphe de Chanel.
金色,象征着香奈儿凯旋与胜利。
5 Ans après l'incendie de 2019, Notre-Dame rebâtie demeure le symbole de notre volonté française.
2019 年大火发生五年后,重建巴黎圣母院仍然是法国意志象征。
Aujourd’hui, il symbolise le partage et la convivialité.
如今,蛋糕象征分享和融恰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释