La Russie a besoin de ce pouvoir fort et mobilisant.
俄罗斯需要这样强大的力量和。
Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.
一般包括数次横向或纵向的。
Nous aurons assurément besoin de toute notre force, de toute notre détermination.
我们肯定需要我们能够的一切魄力和决心。
Les mutations de femmes (215) ont représenté 61,1 % du total.
女工作人员有215人,占总人数的61.1%。
Il faut aussi mobiliser des ressources suffisantes à cet effet.
为此应该足够的。
Il faudrait mobiliser les fonds avec plus d'efficacité.
应当提高金的效能。
Les transferts latéraux se font sans qu'il y ait besoin de reclasser les emplois.
职务横向无须重新叙级。
Elle doit mettre davantage l'accent sur la mobilisation de ressources.
委员会必须更加关注。
Le Président continuera d'animer la campagne de mobilisation.
主席继续加速的工作。
Cette étude sera appuyée par une stratégie de mobilisation.
同时还有一项战略做后盾。
Le Comité consultatif recommande que le transfert proposé soit accepté.
咨询委员会建议接受拟议。
Les modalités de mobilisation de fonds doivent aussi être arrêtées de commun à l'avance.
金方式也应事先商定。
Le Comité consultatif n'a rien à redire au redéploiement envisagé.
委员会不反对拟议的。
En accroissant les chances de mobilité des agents des services généraux.
扩大一般事务人员的机会。
Des ressources suffisantes devraient également être mobilisées à cet effet.
为此,还应充分的。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查的战略。
Ils sont récapitulés ci-après au tableau VII.2.
情况总表见本报告表七.2。
Le Comité consultatif recommande d'approuver les redéploiements proposés.
咨询委员会建议核准这些拟议。
La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.
机构间的问题错综复杂。
Le Comité consultatif ne s'oppose pas à ces transferts.
咨询委员会不反对这几项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.
是能够调动你们的,你们做的很自然。
C'est pourquoi j'ai demandé à l'Assurance maladie de mobiliser des équipes pour y remédier.
所以我要求医调动团队来解决这个问题。
Il est l’heure d’exercer votre palais.
是时候调动您的味蕾了。
Parce que déjà on sait qu’on apprend mieux quand plusieurs sens sont mobilisés.
因为我们知道,当多种感官被调动时,我们学得更好。
Il avait besoin de toute l’énergie de son caractère pour se maintenir au-dessus du désespoir.
他需要调动全的性格力量,才能挺住,不致陷入绝望。
Et surtout, un bon prof doit savoir motiver les élèves !
特别是,一位优秀的老师得懂得调动学的积极性!
Pour atteindre ce niveau d'ambition, la mobilisation des ressources financières sera déterminante.
为了实现这一雄心水平,财政资源的调动是至关重要的。
Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.
是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以冲击。
Veber mobilise également l'imaginaire du Jean Reno GANGSTER.
法兰西斯·威柏同样调动了让·雷诺的黑帮形象。
Le pouvoir parvient à mater ce mouvement en mobilisant plusieurs généraux et leurs troupes.
通过调动多名将军和他们的队,政府成功了这次运动。
Dans les vidéos sur YouTube, je fais beaucoup appel à votre mémoire visuelle.
在 YouTube 上的视频中,我大量调动你的视觉记忆。
Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.
但是她所提及的“海外调动”几乎无可考察。
La mobilisation des artistes va entraîner des formes de représentations variées, face à l'horreur.
这调动了艺术家的积极性,导致了面对恐怖时各种形式的表现。
En entrant dans Yonville, elle caracola sur les pavés. On la regardait des fenêtres.
一走上荣的石板,她就调动马头,左旋右转。大家都在窗口看她。
Mais les mutations dénoncées dans le rapport concernent la France entière.
但是报告中揭露的人员调动涉及到整个法国。
Donc le véritable enjeu, c'est de s'aménager des pauses, pour justement se reconcentrer et remobiliser son attention.
因此,真正的挑战是安排休息,这样你可以重新集中并调动你的注意力。
Vous acceptez des déplacements à faire à l'étranger, mais je pense que vous n'y verrez pas d'inconvénient ?
有可能还会有调动去国外,但我觉得您应该不会有不方便的方吧?
Beaucoup de progrès ont été faits et nous pouvons nous féliciter de la mobilisation de nos soignants.
这一方面已经取得了很大的进展,,我们为可以调动护理人员而感到欣慰。
C'est un peu difficile pour le prof de rebondir après ça de trouver quelque chose à répondre
他这样回答后,老师很难将谈话重新调动起来,很难回答。
Il faut donc continuer, comme avant. La différence, c’est que nous pouvons mobiliser maintenant des ressources énormes.
“我们要继续这项事业了,与以前一样,不同的是现在能够调动巨量的资源来干这事!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释