Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给诸位带来欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(诸位聚在一起聊天谈谈近日的生活,特别温馨。)???????
Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.
大家好,我给诸位介绍一下你们组的新负责人,生。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼到时在多哈见到诸位。
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
我相信在座诸位不希望看到发生这种情况。
C'est donc pour moi un grand plaisir que d'être ici à nouveau.
诸位之中可能有人曾听说过冯·施蒂尔普格尔生,因此再次回到这个会议室特别愉快。
Je vous engage à continuer dans cette voie prometteuse.
我谨请求诸位继续在这一充满希望的道路上前进。
Nous nous connaissons même parfaitement et je sais que vous êtes résolument à mes côtés.
这回我们彼此更熟,也知道诸位都很支持我。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的继任者。
Vous avez permis au FNUAP de beaucoup avancer en très peu de temps.
诸位使人口基金在很短的时间内取得长足进展。
J'étais présent ce jour-là et j'étais probablement l'un des rares, ici, à l'avoir été.
(我当时就在这个会议厅,或许诸位当时在场的并不多。
Si je rejette ma propre décision, je ne serai plus crédible à vos yeux.
如果我否决自己,就会破坏我在诸位心目中的可信性。
Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.
请让我赞扬诸位促成这次会议取得成功。
La réduction des dépenses militaires est l'un de vos objectifs.
削减军费开支是诸位议程上的一个项目。
Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.
如诸位所知,进展是不均衡的。
Je vous demanderai d'être ambitieux et concrets.
我会请大会诸位成员们做到既要志向高远,又要具体微。
Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
愿真主保佑诸位,并奖励诸位的努力。
C'est un réel plaisir de me retrouver aujourd'hui parmi vous, à l'Ile Longue.
今天我非常高兴与诸位相会于隆戈岛。
Je tiens à vous assurer que je montrerai l'exemple à cet égard.
我向诸位保证,我一定以身作则。
Nous sommes tout disposés à entendre vos observations et à recueillir vos suggestions éventuelles.
我们将悉心听取诸位的评论并汲取最终的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Au revoir donc, messieurs, dit madame des Grassins.
“那么再了,诸位,”德 ·格拉桑太太说。
Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.
“是的,诸位,是德,他在杀人的技术方面可称得上是一个老手。”
Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.
“可以答应你。再会,阿尔贝。诸位,再会。”
Adieu, messieurs, nous nous reverrons seul à seul chez Barbin, dit Finot en riant.
“诸位,走啦;咱回头在巴尔班铺子再,”斐诺笑着说。
Regardez bien ce que va faire Fred. Vas-y !
诸位请看!”
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸位,法官了,让回到自己的位子上去吧。”
Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.
“好吧,”年轻人说,“诸位,让瞧瞧红衣主教阁下想要干什么。”
Lucien vous invite en masse, messieurs, à souper chez sa maîtresse, la belle Coralie.
“诸位,吕西安请你全班人马吃消夜,在他情妇柯拉莉家。”
La visite d'aujourd'hui est terminée. Si vous avez des questions ,n'hésitez surtout pas à me les poser.
今天的参观就到此结束了。如果诸位还有什么问题的话,尽管提问。
Bonjour , je suis très heureux d’être ici parmi vous.
大家好,很高兴和诸位一起共事。
Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.
“嘿,诸位,主动出击,”阿托斯说。
« Messieurs, dit-il, avant que je vous quitte, il est bon que vous sachiez mon histoire. La voici. »
“诸位先生,在离开你以前,你应该知道的历史。告诉你吧。”
Eh ! bien, messieurs, il est entendu que nous pousserons Coralie, hein ?
“喂,诸位,咱当然捧柯拉莉,是不是?
Messieurs, dit-il en s’adressant à la fois à ses compagnons et à leurs adversaires, y sommes-nous ?
“诸位,”阿托斯向同伴和对手同时说道,“双方都准备好了吗?”
Attendez, messieurs, dit Albert, j’ai deux mots à dire à M. le comte de Monte-Cristo.
“等一下,诸位!”阿尔贝说,“有两句话要对基督山伯爵说。”
Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !
“诸位先生,你会看到,去攻打拉罗舍尔,那是够蠢的!”
Eh ! s’écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs ?
“嘿!”阿托斯叫道,“咱干的什么破事,诸位?”
Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.
“请诸位拿出本领,帮编好第一期。
Les discours sont finis : adieu, messieurs, dit brusquement le comte.
“演讲完了,再会,诸位,”伯爵说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释