有奖纠错
| 划词

Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .

等一下,好像皮埃尔要我们吃饭

评价该例句:好评差评指正

J'ai oublié mon portefeuille à la maison, je voulais t'inviter à manger.

钱包忘在来想吃饭

评价该例句:好评差评指正

On l'invite à dîner, il remercie.

吃饭谢绝

评价该例句:好评差评指正

C'est bien tout ça… J'ai à faire là maintenant, je dois aller faire quelques courses au magasin car ce sir c'est l'anniversaire de mon père… Si ce soir tu es libre, viens donc manger à la maison.

很好...现在我有事儿,我要去商店买东西,因为今天是我爸爸生日。如果今天晚上你有空儿,你来我吃饭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Oui, et la boîte nous payait le resto tous les midis.

,公司还每天中午我们吃饭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et pour vous montrer le prix de cet homme, je l’invite à dîner pour demain.

为了向您显示这个价值,我明天他来吃饭。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne pouvais point deviner que vous m’inviteriez à dîner, au moins.

“一句话,我猜不到您会我去吃饭吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Elle fait son possible pour inviter Tonks à dîner.

“她三天两头唐克斯来吃饭

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il n’y a qu’à les prier à dîner, dit Candide, et vous verrez si je me trompe.

“只要他们吃饭,就可知道我有没有看错了。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu m'inviteras à manger ? Par contre cet après-midi je peux pas, il faut que j'aille au taf.

你要吃饭吗?不过今天下午我可不行,我还要去上班。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ? refuser son dîner ? reprit le vieux Dantès ; il t’avait donc invité à dîner ?

“什么!你竟回绝他吃饭?”老唐太斯说。“他邀请过你吃饭吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allons, Nanon, haut le pied, dit le bonhomme. Prends-moi cela, ce sera pour le dîner, je régale deux Cruchot.

“喂,拿侬,快来!”好家伙说,“把这些东西拿去,做晚饭菜;我要两位克罗旭吃饭呢。”

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Voici la troisième fois que, depuis notre mariage, ton père donne à dîner.

这是我们结婚后你爸爸第三次吃饭

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Je voulais juste l'inviter à manger pour la remercie.

我只是想吃饭以感谢她。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Mais ta tante m'a invité pour le dîner et j'ai mangé qu'un jujube, ça va ?

但是你阿姨吃饭,我只吃了一个枣,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les gens chez qui il dînait, à propos de leur rôti, faisaient des confidences humiliantes pour eux, et nauséabondes pour qui les entendait.

吃饭那些,说到餐桌上烤肉,会吐露出一些心里话,令说耻辱,听感到恶心。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lousteau fut si cruellement atteint par cet événement qu'il pleura vers la fin d'un dîner que ses amis lui donnèrent pour le consoler.

卢斯托为此大打击,朋友们安慰他,吃饭,吃到末了他哭了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle les invitait à manger, leur faisait cadeau de vêtements et de souliers, leur apprenait à lire et à écrire.

他们吃饭,送他们衣服和鞋子作为礼物,教他们读书和写字。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La faim ne le faisait même plus sortir, car c’était bien inutile d’aller gagner dehors de l’appétit, lorsque personne ne l’avait invité en ville.

饥饿甚至让他不愿出门,既没有在街上吃饭,何苦到外面去让食物勾起食欲呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les Verdurin n’invitaient pas à dîner : on avait chez eux « son couvert mis » . Pour la soirée, il n’y avait pas de programme.

维尔迪兰夫妇从不吃饭,他们饭桌上是固定。晚会也没有一定节目单。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! non, je me rappelle, elle a été répudiée par son prince… ayez l’air de me parler, pour que cette Bérénice ne vienne pas m’inviter à dîner.

啊!我记起来了,是她被她那亲王丈夫休了… … 您装着给我讲话,省得这位贝雷妮丝来我去吃饭

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je l’ai eu une fois à dîner. Je l’avais invité pour sept heures. À sept heures et demie, comme il n’était pas là, nous nous mîmes à table.

“我曾吃饭。说好七点钟,可七点半他还没有来,于是我们就开饭了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était une occasion impossible à refuser. Seulement, quand les Boche connurent le raccommodement projeté, ils se rapprochèrent aussitôt de Gervaise, avec des politesses, des sourires obligeants ; et il fallut les prier aussi d’être du repas.

这是无法回绝机遇。博歇夫妇知道了热尔维丝有心讲和之后,非常急切地与她亲近:赔着笑脸,说出许多恭维话;于是她也不得不他们吃饭了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment, il n’y eut plus d’envie ; on lui fit la cour bassement : l’abbé Castanède, qui, la veille encore, était de la dernière insolence envers lui, vint le prendre par le bras et l’invita à déjeuner.

从此,不再有嫉妒,他们卑怯地向他献殷勤:卡斯塔奈德神甫头一天还最为无礼地对待他,也来挽住他胳膊,吃饭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dette, détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接