有奖纠错
| 划词

Le vocabulaire, c'est très important, pas seulement pour la partie qui s'appelle « maîtrise des structures de la langue et du lexique » mais pour les 3 parties.

词汇非常的重要,不只是为了“语言结构和词汇”这个部分,其实是为了三个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Cadre d'évaluation de la qualité des données complète l'évaluation sur la diffusion fournie par le SGDD et la NSDD et offre ainsi une structure et un langage communs en matière d'évaluation de la qualité des données.

质量评框架为特殊数标准和普通数系统提出的作出了补充,它为评质量提供了一种通用语言结构

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la diversité des situations existant dans les différents pays et régions, les Principes directeurs peuvent gagner en utilité, en pertinence et en accessibilité s'ils sont adaptés comme il convient aux situations locales et intégrés dans les cadres juridiques et politiques, les langues et les structures du pays ou de la région en question.

鉴于国家和区域情况《指导原则》顺应当地情况适当地融入并在所涉国家和区域的法律和政策框架、语言结构中得到体现,可加深《指导原则》的价值、含义和可诉诸性。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de notre groupe peuvent présenter une grande diversité en termes d'étendue terrestre et maritime, de population, de ressources disponibles, de développement économique, de structures sociales, de langues et de cultures, mais nous partageons tous un but commun pour le Pacifique qui repose sur la sécurité et la stabilité, la prospérité et les possibilités économiques pour nos peuples, ainsi que la durabilité de nos ressources.

我们集团的成员国在土地和海洋面积、人口、资源天赋、经济发展、社会结构语言和文化方面迥然不同,但我们对太平洋有共同目标,它基于安全与稳定,及其国人民的繁荣和经济机会以及资源的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

深层次上讲,拼写从来就不语言的一个

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Il y aurait autant de façons de penser que de structures de langue différentes.

C. 有多少种不同的语言,就有多少种思维方式。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Les structures des langues seraient dépendantes de notre expérience du monde.

D. 语言将取决于我们对世界的体验。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut quand même essayer d'avoir un langage structuré, réfléchir pour limiter les erreurs et évidemment les corriger et s'améliorer.

要试着让语言,你要思考一下以便少犯错误,纠正错误,并得到改善。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Vous devez savoir le sens de chaque mot, naturellement, mais n’oubliez pas que la syntaxe est différente dans chaque langue.

当然,您得了解每单词的含义,但别忘了每一门语言的句法有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce que, ce que je disais tout à l'heure : quand on est enfant, en fait, c'est notre propre cerveau qui va, par inférences, recréer la structure grammaticale de notre langue.

因为正如我刚刚所说的,当我们子的时候,其实我们的大脑,会通过推论重新建立语言的语法

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On démystifie le cours de français et la langue parce qu’on sort du cadre purement scolaire, du travail qui va supposer une note, où il faut respecter une structure, faut faire plaisir au professeur.

我们揭开了法语语言课程和语言的神秘面纱,因为我们离开了纯粹的以分数为前提的学术、工作范围,在那个范围里,我们必须尊重语言,必须让老师高兴。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Encore une fois, il s'agit de faciliter la tâche de l'apprenant pour qu'il réserve ses efforts de compréhension à la saisie des structures de la langue non à l'interprétation du sens du texte.

次,这一个促进学习者任务的问题,以便他保留理解语言的理解力,而不解释文本的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接