有奖纠错
| 划词

Il était prêt à fonctionner à titre pilote.

系统工作已准备完毕。

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a estimé qu'un délai de deux semaines était suffisant pour réaliser l'essai.

法院认为,两周时间足够进行

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur d'une machine complexe est donc censé faire un essai pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement.

因此,预计复杂机械买方要对机器才能确认其能正常工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'avait pas pu être procédé aux tests de fonctionnement par la «faute du client».

但是,由于“过失”,无法通过来表明机械部分竣工。

评价该例句:好评差评指正

Les deux centrales de Temelin fonctionnent à 100 % de leur capacité et la période d'essai se poursuit.

泰梅林两个发电机组正在100%工作,目前仍处于阶段。

评价该例句:好评差评指正

Deux détecteurs ont été commandés pour le satellite PROBA et l'Open University a entamé l'analyse des données.

PROBA卫星上两台探测器已开始,而且开放大学也已着手进行数据分析。

评价该例句:好评差评指正

Des formules d'accueil en relai (en particulier au domicile des parents) ont été expérimentées avec l'apport d'aides du Fonds social européen.

一些接替性看管计划(特别是在孩子父母家里),在欧洲会基金支持下,已经在

评价该例句:好评差评指正

Cinq stations de contrôle et de correction ont été déployées et fonctionnent à titre expérimental à Kharkov, Dounayivtsi, Tchernigov, Feodossia et Eupatoria.

在哈尔科夫、Dunayivtsi、切尔尼戈夫、费奥多西亚和叶夫帕托里亚建立了五个控制/校正站,这些站点正在

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des utilisateurs membres de la communauté statistique internationale, auprès desquels elle a été lancée à titre d'essai, ont été très enthousiastes.

对国际统计界开放所获得反馈绝大部分是正面

评价该例句:好评差评指正

La ligne ferroviaire, dont les opérations d'essai ont été lancées à la mi-mai, a été ouverte à la circulation un an avant la date prévue.

京沪高铁五月中旬开始,比预营时间提早一年投入行。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes dudit réseau ont été exécutés à titre expérimental dans 6 districts, 38 communes et 480 villages des provinces de Prey Veng et Svay Rieng.

儿童保护网方案已经在波罗勉省和柴桢省选定6个县、38个乡和480个村庄进行

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs ont été menés à terme en vue de la mise en service expérimentale d'une station intégrée de contrôle de trajectoire et de télémesure.

在综合控制和轨道无线电链路以及特殊措施无线电链路基础上,对系统投入所进行准备工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Le versement e) représentait les 20 % restants du montant du contrat et devait être acquitté une fois les essais réussis, à la remise de l'attestation de transfert préliminaire.

付款是总合同金额余额20%,原定于在气项目情况令人满意和签发最初移交证明书后支付。

评价该例句:好评差评指正

Il piloterait également des mécanismes et des solutions de développement innovants assortis de délais et axés sur des résultats et susceptibles d'être transposés à une plus grande échelle.

此外,特设局将加强有时效性、注重成果、并有扩大规模潜力创新机制和发展解决方案

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie toujours à organiser les essais du site de lancement dans le cadre des préparatifs du lancement des satellites Sitch-1M et Microspoutnik depuis la base de Plesetsk (Fédération de Russie).

发射场组织工作继续进行,以便为Sich-1M号和Mikrosputnik卫星从普列切茨克人造卫星发射基地(俄罗斯联邦)发射做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième comportait la mise en service, les essais de recette et les travaux de maintenance de l'usine NGL de Roumaïla nord («projet de Roumaïla nord»), qui faisait partie d'un projet plus vaste appelé projet LPG Sud.

第四个项目涉及North Rumaila NGL Plant(“North Rumaila项目”)、测验和维修工程,这是一个更大项目,即South LPG项目一部分。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux considérables et beaucoup de temps ont été consacrés à la formation de base à la planification des ressources et à la définition des risques liés aux perturbations des activités au cours de la phase d'introduction.

投入了大量时间和精力,进行企业资源规划基础培训,发现阶段业务可能受到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Ce laboratoire vient s'ajouter à l'installation d'essai sur les microparticules dans le laboratoire où se trouve désormais l'ancien accélérateur Van de Graaf de l'université du Kent, qui est en cours de rénovation et de remise en service.

该设施是对上述实验室中微粒设施补充,实验室安装了以前肯特大学曾用过Van de Graaf发生器,此装置目前正在整修和中。

评价该例句:好评差评指正

Dans la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34, Lurgi a été priée de préciser la nature de la «faute du client» qui a empêché de procéder à des tests de fonctionnement à l'achèvement des travaux.

在第34条通知中,要求Lurgi解释因之无法通过来表明机械部分竣工过失”性质。

评价该例句:好评差评指正

Des essais de fonctionnement ont été mis au point et réalisés pour contrôler le matériel et les principaux logiciels de la chaîne de pilotage au sol et les éléments sur lesquels repose le système au sol spécialement conçu pour Sitch-1M.

已经开发并进行了,以测试地面飞行控制系统基本软硬件,还开发并进行了Sich-1M特别地面建筑群主要部分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et enfin vint le moment de tester pour la première fois l'intellectron.

终于到了智子第一次试运行的时刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

Lors d'une cérémonie officielle en vidéoconférence, le président Hassan Rohani a lancé la mise en service de plusieurs centaines de nouvelles centrifugeuses plus modernes et plus puissantes.

在正式视频会议仪式上,哈桑·鲁哈尼总统启动了数百台新的、更现代、更大的离心机的试运行

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Parmi les trois ascenseurs spatiaux dont la construction avait débuté cinq ans plus tôt, deux étaient déjà opérationnels, si bien que l'essai d'Escalier céleste III n'avait pas aujourd'hui de retentissement majeur.

在五前同时开始建造的三电梯中,天梯一号和二号已经在初投入正式运行,所以天梯三号的试运行没有引起前面那么大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En réalité, un premier test de ce modèle d'écosystème autorégénératif avait été mené soixante-quinze ans plus tôt sur un vaisseau stationné sur la Lune. Jusqu'à aujourd'hui, celui-ci n'avait connu ni panne ni défaillance.

事实上,这套生态系统的实验型号七十五前就在球上开始了试运行,到目前为止仍未出现任何大的故障和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接