有奖纠错
| 划词

À cet égard, est-il indifférent qu'il s'agisse d'une procédure civile ou pénale?

民事诉讼刑事诉讼是否有差别?

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales nationales autorisent la participation des victimes et de leurs proches.

国家刑事诉讼允许受害人及其亲属介入刑事司法诉讼

评价该例句:好评差评指正

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼不对外公开。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est attachée au déroulement rapide des procédures.

法院致力于加快诉讼

评价该例句:好评差评指正

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili avait réformé la procédure pénale.

智利革了刑事诉讼

评价该例句:好评差评指正

La procédure dans son ensemble n'aurait pas été menée conformément à la loi.

整体诉讼没有根据法律展开。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.

这违反法定诉讼的基本规定。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短简化诉讼

评价该例句:好评差评指正

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段诉讼

评价该例句:好评差评指正

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事诉讼规则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼太长,有失正常。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales ne sont pas discriminatoires à l'égard des femmes réfugiées.

女性难民在刑事诉讼中不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Après le renvoi, il suit encore le déroulement de la procédure sur le plan interne.

移交案件后,检察官负责监测诉讼

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内诉讼中,没有供拖延的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙诉讼的完整效率。

评价该例句:好评差评指正

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼

评价该例句:好评差评指正

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼出这些标准?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vomissement, vomissure, vomitif, vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

En juillet 1974, la procédure est engagée.

19747启动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20173

Les malfaiteurs sont en prison en attendant leur procés.

罪犯在等待时被关在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20135

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于证人和被起诉者之间的中间地位并不意味着的放弃。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20133

Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

证会和调查仍在进行中,仍在依法进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20162

Actuellement, dix d'entre eux sont à un stade ou à un autre de la procédure devant la Commission militaire.

目前,其中十人正处于军事委员会的某个阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Remise en cause du juge unique au civil, mais aussi réécriture de la procédure pénale en vue d'être simplifiée.

民事案件中对独任法官的质疑,也为了简化刑事而改写。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20156

La commission lance un appel a tous les gouvernements pour qu’ils appuient la procédure ouverte devant la cour criminelle internationale.

委员会呼吁各国政府支持国际刑事法院的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20132

La procédure judiciaire, ouverte par le Parquet de Paris, devra déterminer les responsabilités éventuelles, notamment parmi les dirigeants de l'entreprise.

由巴黎检察官办公室启动的法律必须确定可能的责任,特别是公司管理人员的责任。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226

Elle est divisée entre ceux qui veulent accélérer les procédures pour des raisons géopolitiques, et ceux qui redoutent une précipitation excessive.

出于地缘政治原因想要加快的人,和害怕过分仓促的人之间存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20189

Au 2e jour des débats, la cour d'assises s'est attardée sur les faits recueillis par les enquêteurs de la brigade criminelle.

的第 2 天,巡回法庭重点关注刑事大队调查人员收集的事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.

它是一个民事,在法官的监督下进行,不一定导致死亡,因为其目的是获取证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20179

La Cour suprême des Etats-Unis, la plus haute juridiction du pays, vient d'ailleurs d'annoncer qu'elle mettait fin à la procédure engagée contre le décret Trump. Romain Lemaresquier.

美国最高法院,美国最高法院,刚刚宣布终止针对特朗普行政命令的。罗曼·勒马雷斯基尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 202110

En attendant, journalistes, militants et politiques, dont Jeremy Corbyn, se rassemblent autour du Tribunal populaire de Belmarsh, pour demander à nouveau au gouvernement américain de suspendre les poursuites.

与此同时,记者、活动家和政治家们,包括杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn),聚集在贝尔马什人民法院周围,再次呼吁美国政府暂停

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Vous connaissez très bien le dossier qui va suivre... Près de 500 procédures oppose aujourd'hui des agriculteurs à ce qu'on appelle des néoruraux, des citadins venus vivre à la campagne.

你们非常清楚接下来的文件… … 今天有近 500 个使农民与我们所说的新农村(即搬到农村生活的城市居民)对立起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Je pense enfin à la réforme de notre procédure pénale, si importante pour mieux protéger nos libertés individuelles, dont la nécessité s'est fait jour plusieurs fois de façon criante durant l'année écoulée.

最后,我想到的是改革我们的刑事,这对于更好地保护我们的个人自由非常重要,在过去一中,这种自由的必要性已经多次变得明显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vous-même, vousoyer, vousse, vousseau, voussoir, voussoyer, voussure, voûtain, voûte, voûté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接