有奖纠错
| 划词

En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.

根据《刑事诉讼法》第170至174条和随后各条。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.

《刑事诉讼法》对收集证据作了特殊规

评价该例句:好评差评指正

L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.

《民事诉讼法》第257条阐明,“立即执的决不应有损于主要诉讼”。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.

《刑事诉讼法典》增加了两个条

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.

原则载于《立陶宛共和国刑事诉讼法典》第6条。

评价该例句:好评差评指正

Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.

根据刑事诉讼法,银保密规不违抗法官的命令。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.

意大利的这项举措编制了节略的刑事诉讼法典。

评价该例句:好评差评指正

L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.

在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑事诉讼法》第290条。

评价该例句:好评差评指正

13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.

(13) 委员会遗憾的是,它未能看到该国的《刑事诉讼法》。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.

《刑事诉讼法》第133条(4),中止之后又继续进的调查可延长个月。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.

在这种情况,将采用《刑事诉讼法》的通常规

评价该例句:好评差评指正

Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.

尚有待对《刑事诉讼法》作出相应的修正。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.

波斯尼亚和黑塞哥维那《刑事诉讼法》规了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当事方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管级的部委转交检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.

完善《刑事诉讼法》的工作还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.

这48个小时构成了《刑事诉讼法》第48条所规的法时限。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.

首先对刑事诉讼法了修订。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.

原《刑事诉讼法》中并无此项规

评价该例句:好评差评指正

Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.

《刑事诉讼法》第158条清楚地载明了此项规

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de procédure pénale consacre aussi le droit à l'habeas corpus.

新《刑事诉讼法》还规了取得人身保护令状的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Luc, vous recevez Brigitte Caillet qui a été jurée d'assises dans l'un des plus grands procès criminel en France au moment où le gouvernement s'apprête à réformer les jurés d'assises.

Luc,您的是Brigitte Caillet,当政府准备改革法庭陪审员时,他曾是法诉讼法庭之一的陪审员。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

A noter, que dans notre Code de procédure pénale, c'est le même article qui protège le secret des correspondances de l'avocat et le secret des sources du journaliste.

值得注意的是, 在我诉讼法中,保护律师通信保密和保护记者消息来源保密的是同一条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接