有奖纠错
| 划词

Il cherche toujours à se faire valoir.

是想方设法抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont ingéniés à nous faire comprendre leur théorie.

们想方设法使我们理解们的理论。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.

别担心, 我自己会设法解决的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情下,设法鼓励我。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a mobilisé plusieurs instruments pour remédier à cette situation.

联合国想方设法,采用一些措施,设法扭转这种状

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者设法激起人民与国家的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attache à tout moment à éviter que les affaires s'accumulent.

法庭始终设法避免积压案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

我们希望设法取得最佳成果。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut imaginer des manières de faire face à ces phénomènes.

我们设法处理这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc s'efforcer de combler cette lacune.

这项缺陷应设法加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à se faire pardonner.

设法让人原

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

设法澄清如何执行这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会设法使一定成为统。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux engagés pour le renforcement des capacités humaines et technologiques.

设法提高人员和技术的能力。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.

设法收回飞机的努力未获成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons de tout mettre en œuvre pour accélérer notre candidature comme membre de l'ONUDI.

我们正设法尽快加入工发组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons également à favoriser la prospérité dans le monde entier.

我们还在设法增进全球繁荣。

评价该例句:好评差评指正

La CDI devrait s'efforcer de répondre à cette question.

委员会应当设法回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail doit travailler sur cette question.

工作组设法解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Ils arrivent à chasser sur de la glace d'eau douce.

它们设法在淡水冰上捕猎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En se tortillant, il parvint tant bien que mal à se libérer.

他扭动着设法解救自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous seuls avons tenté de le retrouver !

只有我们设法寻找他!”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se laver, se demander, se dire, se débrouiller.

洗脸,询问,自言自语,设法应付。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle s’arrangea de façon à ce qu’un de ses enfants restât toujours auprès d’elle.

于是她设法总是让一个孩子留在身边。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourquoi et comment ces deux plantes ont-elles réussi à survivre ?

这两种植物为什么以及如何设法生存?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Colon réussit à disparaître après chaque méfait.

科隆在次犯错后都会设法消失。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors tant pis, il va se débrouiller.

但是没关系,他会设法解决的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成横向与纵向阅读。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais comment t'as fait pour te libérer?

- 但你是如何设法解放自己的?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est toute petite, mais on va réussir à la sauver.

它很小,但我们会设法救它的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.

检查在将设法评估欺诈的程度。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elle a réussi à monter sur un lavabo et a flotté dans l'eau.

设法爬上一个水槽,在水中漂浮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他们一起设法排挤了托勒密。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle arrive à alterner des cycles de vieillissement et de rajeunissement.

设法使衰老和年轻化的周期交替进行。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Assise sur le fil, j’ai réussi à me maintenir.

“坐在线上摇摆不定,我设法坚持。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous parvenez à blesser le sanglier, ne l'attaquez plus.

如果您设法打伤了野猪,不要再攻击它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je craignais qu'il t'utilise en essayant de te posséder.

我担心他会利用你,担心他会设法控制你。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

设法使根香肠的净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ils ont réussi à rendre cool le fait de s'habiller comme des bouffons.

他们设法把自己变得很酷,穿得和小丑一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接