Il parle d'un ton ferme.
用一种坚定的语气讲。
A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.
您找谁? 我想找刘先生讲。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲不合适。
Tu peux t'essayer à parler en public.
可以尝试众讲。
Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
将在讲之前向全世界媒体发表最后的声稿。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
在不该讲的时候讲了。
Venez ici un peu, que je vous parle.
您过一下, 我跟您讲。
Nous devons accepter des entraînements pour parler en public.
我们应该接受一些众讲的训练。
Depuis qu'il est président, il ne nous parlons plus.
主席后便不再同我们讲。
Ne soyez pas passifs quand vous écoutez des Français parler.
在听法国人讲的时候不要很被动。
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
这个讲很轻浮的男人很好色。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲的时候将它们重新加热一下。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲被听见又一次提高了嗓门。
Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.
们互不讲,闹翻了。
Il adresse la parole à son collègue.
在对同事讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲使大会恢复了平静。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
Elle parle trop vite pour qu'on la comprenne.
她讲太快,大家听不白她说什么。
Je ne sais pas faire de phrases, je dis ce que je pense.
我不会讲, 我怎么想就怎么说。
Je l'ai entendu qui parlait très fort.
我听见讲讲得很响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.
然后,他打了喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严的口吻开始讲话。
Vous nous entendez? -Oui, je vous entends.
听得到我们讲话吗 -是的 我听得到你们说话。
Tout ce bonheur que j’éprouve à te voir, à te parler à t’écouter.
看到你,和你讲话,倾听你的话,都是一种幸福。
Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.
我将在7月与你们讲话,以阐明这一新途径,并启动第一行动。
Écoutez Madame Andrieu et dites si elle parle à un ou à une locataire.
听Andrieu说的内容,说说她是在和一男房客还是女房客讲话。
On va plutôt faire une allocution !
我们还是弄总统讲话吧!
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,总统先生,您将对法国人进行讲话。
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要在他们讲话结束时打死他们吗?
Je passe la parole à madame Courbet, la directrice de notre magasin de Moscou.
现在让我们莫斯科店铺的负责人,高柏女士讲话。
Puis-je parler à Monsieur Martin, s'il vous plaît?
请问能和马丁先生讲话吗?
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫殿里,玉皇大帝对虔诚的动物们发表了讲话。
Bonjour, Mademoiselle, je voudrais parler à Monsieur Zhang, s'il vous plaît.
您好,小姐。我想和张雷先生讲话。
Que j'ennuie quand je parle et que j'ai l'air d'un lâche, woho.
我讲话无聊,我看起来像懦夫,哇哦。
Bonjour madame, est-ce que je pourrais parler à Guillaume, s'il vous plaît?
您好,太太,请问我可以跟纪尧姆讲话吗?
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”
Elle raconte l'histoire d'un petit garçon qui s'adresse au Père Noël.
这首歌讲述了一小男孩对圣诞老人讲话的一故事。
Oh, moi, j'adore parler devant plein de gens.
哦,我吧,我特别喜欢在人群面前讲话。
Alors qu'en plus, il n'est pas causant du tout et il faut que je meuble.
而且,他完全不爱讲话,都是我来找话题。
Bonjour, Madame, je voudrais parler à Monsieur René, s'il vous plaît.
您好,女士,我想同罗内先生讲话,可以吗?
Pang a parlé à la presse et à des étudiants.
彭奶奶向媒体和学生发表了讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释