有奖纠错
| 划词

Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.

监督厅认为,完全可减少

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est aggravée et il y a maintenant un déficit de rédacteurs par Chambre.

情况已进一步恶化,每个分庭人数不足。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.

已经指示简要力求在保持准确和平衡的条件下做到尽量简洁。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs transcrivent les audiences en deux langues : l'anglais et le français.

法庭用英法两种语文编制诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un témoin a déposé, les sténographes de l'ONU en ont dressé un compte rendu, qui peut être consulté.

联合国逐字对口头证词作了,这些可供查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les sténotypistes ont assuré la transcription des débats en anglais et en français dans 11 procès concernant 33 accusés.

法庭为涉及33名被告的11项审判提供法文和英文逐字

评价该例句:好评差评指正

Les transcriptions des audiences établies par les rédacteurs de procès-verbaux sont très utilisées dans les procédures judiciaires du Tribunal.

法庭的司法程序十分依赖于法庭提供的诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a informé le Comité que le recrutement de cinq rédacteurs anglophones et d'un rédacteur francophone était en cours.

法庭通知委会说,它正在招聘五名英文和一名法文

评价该例句:好评差评指正

Deux commis aux dossiers supplémentaires sont demandés pour traiter le nombre important de documents d'audience et de projets proposés pour l'année.

请求增加二名众多待的法庭文件和拟议于该年实施的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions.

在专门为会议聘用的简要(语文)方面,取消会议也会带来费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Le coût comprend les frais de voyage de six interprètes, cinq traducteurs, deux rédacteurs de procès-verbaux, deux secrétaires bilingues et un spécialiste.

其费用包括六名口译、五名笔译、两名撰写/、两名双语秘书和一名专家的旅费。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme spécial comprend des juges internationaux, des procureurs internationaux, des juristes, des interprètes et des traducteurs internationaux et un greffier international.

若干名国际法官、国际检察官、法律干事、国际口译和笔译及一位国际秘书兼法庭

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il faut maintenir une proportion constante de rédacteurs par équipe et par Chambre même avec l'arrivée des juges ad litem.

正因为如此,在审案法官到任后,每个分庭的每个审判组必须维持一致的法庭人数。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques.

法庭的法庭在法庭股内工作,法庭股是司法和法律事务司法庭管科的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources du Fonds ont permis de combler le déficit et de former le personnel chargé de la vaccination et de l'enregistrement pour la campagne.

中央应急基金的资金弥补了缺口,能够为该运动培训疫苗接种

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de constituer des listes de juristes, de conseils, d'interprètes, de traducteurs et de sténotypistes au cas où il faudrait augmenter les effectifs.

法律干事、律师、口译、笔译和法庭名册有助于满足此类工作人需求的增长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel de la Caisse chargés de la tenue des comptes d'inventaire n'ont qu'un accès limité au système ProcurePlus de l'ONU.

“……由于养恤基金财产访问联合国ProcurePlus系统的次数有限和连接问题,2007调节工作延迟并且还没有初步定案。

评价该例句:好评差评指正

Un accès Internet protégé par un mot de passe est également envisagé pour les traducteurs contractuels, les rédacteurs de procès-verbaux de séance et d'autres utilisateurs potentiels.

也在考虑让承包笔译、远程逐字及其他可能使用者进入密码保护的因特网。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 novembre, la Commission a annoncé qu'elle interrompait le recueil des dépositions parce qu'elle ne disposait pas de suffisamment de moyens financiers pour rémunérer les préposés.

28日,该委会宣布,由于资金不足支付陈述的工资,该委会暂停陈述工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal dispose de cinq rédacteurs par langue pour les audiences qui durent toute la journée et de trois rédacteurs par langue pour celles qui durent une demi-journée.

法庭每次开庭全天审时,每种语文有五名法庭,每次开庭半天审时,每种语文有三名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

De cette manière, le scribe peut demeurer à l'intérieur une longue période de temps.

记录员可以在里面长期待下去。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le scribe est installé debout sur le rayon d'une roue située dans la partie inférieure du mécanisme.

记录员站在个底有滑轮的架子

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le scribe notera tous les mouvements solaires et nous permettra de réaliser un calendrier extrêmement précis.

那名记录员将其记录下来就形成了本准确的万年历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il chercha Javert, mais il ne le vit pas. Le banc des témoins lui était caché par la table du greffier. Et puis, nous venons de le dire, la salle était à peine éclairée.

在找沙威,但是不见。证人席被记录员的桌子遮着了。并且,我们刚才说过,厅里的灯光是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接