有奖纠错
| 划词

"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.

“从麦田中挑出好谷粒。”这就隐者

评价该例句:好评差评指正

C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.

这就秘书长带去善意

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le message est passé.

我们认为,人们已经领教了这

评价该例句:好评差评指正

Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.

联合国明确、及时和准确

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.

第二,技术部展成功重要渠道。

评价该例句:好评差评指正

La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.

决议也向武装团体传递出个清楚

评价该例句:好评差评指正

Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.

这个已经引起世界各地人民极大关切。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.

会议陈述和讨论表明了系列重要

评价该例句:好评差评指正

La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.

首先,决议向联刚特派团传递出

评价该例句:好评差评指正

Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.

需要国际社会作个严肃认真答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.

我们认为在这方面缺乏进展,将出错误

评价该例句:好评差评指正

Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.

在所有文章中,有大约70%采用了联合国

评价该例句:好评差评指正

M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.

弗朗斯先生说,反复强调也确保传递种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.

它所传达看来影响到各国和国际上政策性活动。

评价该例句:好评差评指正

Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.

在这里, 我将和大家起分享法国和我对它们看法,惊讶、赞美、牢骚抑或几句叹

评价该例句:好评差评指正

L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.

无所作为实质上,那就性暴力容许

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.

会议必须,表明原子能机构及其成员国正在考虑项行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.

两国似乎都对彼此间合作加强所产生政治感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général insiste systématiquement sur la nécessité d'augmenter l'APD.

秘书长直在就需要增加官方展援助数额问题出强烈政治

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.

正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅个国家,它

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

C'était un message du Parti de la Vérité.

这是来自真理党的讯息

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Nous vous en dirons plus au cours de cette leçon.

本课我们将告诉你们更多讯息

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Bien, je vous remercie de toutes ces informations.

好,谢谢你提供的这些讯息

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Qu'est-ce que j'aimerais faire passer à peu près comme message ? "

“我想要传达的讯息是什么?”

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien

Attends je vais lui envoyer un... Ah ben j'ai plus de batterie.

好吧我传讯息...... 啊这也没电了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'était un message du Front Français

这是来自法国阵线的讯息

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

On peut l'utiliser par exemple pour des messages, des lettres, des mots de condoléances, quand une personne est décédée.

我们可以用在像是讯息或信件,有人过世时用来哀悼慰问。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227

Or, à ce niveau, ce n'est pas une coïncidence, c'est un message.

不过,在这个层面上, 并不是巧, 而是一个讯息

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà quelques messages et quelques convictions, monsieur le président, Mesdames et Messieurs, que je voulais partager avec vous aujourd'hui.

主席先生,女士们,先生们,今天我想与大家分享这些讯息和信念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de claquer les lèvres ou de les lécher montre le désir et transmet le message que tu es intéressé par cette personne.

咂嘴或者舔嘴唇现了欲望,并传达出你对这个人感兴趣的讯息

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le drame s'est déroulé pendant 17 heures et le tueur a posté plusieurs messages sur les réseaux sociaux avant que les troupes d'élite ne l'abattent dimanche matin à l'aube.

整个袭击过程持续了17个小时,凶手还曾在社交网络上发布了多条讯息,泰国安全部队在周日凌晨将其击毙。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais elle écarta aussitôt cette pensée car dans la frénésie des télégrammes des derniers jours et devant l'imminence du retour ils avaient oublié de convenir d'un moyen pour renouer le contact lorsqu'elle serait arrivée.

但她立即打消了这个念头,因为在最近几天的电报狂潮中,面对即将回来的讯息,他们忘记了在她到达时就如何重新联系达成一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接