有奖纠错
| 划词

Cette commission doit maintenant commencer à travailler d'arrache-pied et efficacement.

这一委员会现在必须开始有效工作

评价该例句:好评差评指正

Mettons-nous au travail au plus vite.

开始工作吧。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.

国际社会必须更事扶贫工作

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'examiner plus sérieusement l'idée de groupes de travail multipartites.

最好是进一步审查多方工作组的主张。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les représentants à étudier avec soin le dernier rapport du Groupe de travail.

请各位代表工作小组的最近报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie est fermement engagée dans l'aide alimentaire.

意大利参与粮食援助工作

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aujourd'hui à un tournant, qui réclame un examen sérieux et approfondi de notre manière d'agir.

认为,现在正处于一个转折点,要求明智而考虑开展工作的方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivrons les discussions avec un vif intérêt, y compris celles qui pourraient ne pas se dérouler en séance plénière.

将十分关注审议工作,并关注那些不一定在全体会议开展的审议工作

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre à un quelconque engagement actif de se manifester, la Conférence du désarmement doit enfin se remettre au travail.

为了允许任何和一切形式的积极参与,裁军谈判会议最后必须认开始工作

评价该例句:好评差评指正

Le seul moyen de prouver notre détermination de nous y atteler sérieusement est d'avoir deux organes subsidiaires pleinement constitués et dotés d'un président.

能够表明事实质性工作的决心的唯一方式是全面组建这两个附属机构,并任命其主席,以使可以开始工作

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs voix se sont élevées pour souligner la nécessité de se préoccuper sérieusement et sans attendre de la question de la charge de travail.

发表了各种看法,强调有必要紧急处理工作量问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous sommes encouragés par le sérieux et la diligence avec lesquels les membres de la Commission bilatérale vérité et amitié ont entamé leurs travaux.

最后,对双边相与友谊委员会成员和勤奋开始工作感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Il sait, cependant, qu'il est impossible d'accomplir un travail sérieux sans un accès au pays et ce n'est pas dans l'intérêt du Gouvernement de refuser les visites.

但他可以说如果无法进入该国就不可能进行工作,并且拒绝访问是不利于一国政府的。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège appuie la déclaration du Représentant spécial Steiner, lorsqu'il indique qu'un nombre accru de compétences sera transféré à condition que les institutions locales fassent preuve de plus de sérieux.

挪威支持特别代表施泰纳的声明,即将移交更多的权力,但是条件是地方机构更加工作

评价该例句:好评差评指正

Le Comite s'est sérieusement mis au travail, fournissant rapidement des orientations aux États Membres sur la façon dont ils devraient faire état des mesures prises pour appliquer la résolution.

反恐委员会开展了工作,为各会员国如何报告根据该项决议所采取的措施迅速提供了指导性意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons quelle énergie Eleanor Roosevelt et ses collègues ont déployée à cette tâche, en dépit des difficultés auxquelles le monde était en butte alors que menaçait la guerre froide.

知道,尽管有许多困难曾困扰着濒临冷战的世界,但埃利诺·罗斯福及其同事仍非常对待这项工作

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent donc être méticuleux dans leurs préparations afin de s'assurer que les unités qu'ils déploient soient prêtes à relever les défis immenses qui accompagnent un déploiement au Darfour.

因此,它必须进行准备工作,以确保它部署的单位能够做好准备,可以应付部署到达尔富尔而需要应对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une observation, la Directrice générale a déclaré que l'on prenait extrêmement au sérieux la sécurité du personnel, notamment par l'intermédiaire d'activités de formation et de préparation aux situations d'urgence.

执行主任在对一项意见作出答复时说,儿童基金会通过培训和紧急状况的准备工作等方法,非常对待工作人员的安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable pour le Rapporteur spécial d'avancer lentement et prudemment afin d'élaborer un Guide de la pratique qui soit réellement utile aux États face aux problèmes que posent les réserves aux traités.

他认为,最好能慢慢开展工作,以编制对各国处理条约保留问题正有帮助的《实践指南》。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit examiner attentivement les travaux du G-8 et en tirer des enseignements pour l'ensemble du système des Nations Unies. Les Nations Unies ne peuvent pas, en effet, se permettre de rester à la traîne.

在安理会需要工作并了解能为联合国系统吸取什么教训,因为联合国不能落后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rambert, pendant les premiers jours du mois de septembre, avait sérieusement travaillé aux côtés de Rieux.

的头几天,朗贝尔一直在里厄身边工作

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季合集

Lamine Diack: Dire qu’en athlétisme, entre 2001 et 2012, nous n’avons pas fait sérieusement le travail, le contrôle, etc., c’est une rigolade.

拉明·迪亚克:要说在田径运动中,在2001年到2012年之间,我们没有工作,控制等等,这是一个笑话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接