有奖纠错
| 划词

Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.

所有数字均以公吨为

评价该例句:好评差评指正

Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.

这是品酒时间酒香在口里停留时间。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.

但是在和财务情况披露问题上存在着非常重要区别。

评价该例句:好评差评指正

Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.

注意到由于问题而出现误差和其他一些明显错误。

评价该例句:好评差评指正

En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.

1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是“帕斯卡”和“毫巴”由来。

评价该例句:好评差评指正

Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.

在许多国家,家庭土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目进展情况数据收集

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».

综合以这项为基础,采用比“百分比”更为切实可行

评价该例句:好评差评指正

Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir

在此部分应提供对完整说明,即每项含义、抽样或处理方法、及其隐含法律或制度信息。

评价该例句:好评差评指正

Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».

为了对网站使用情况进行化统计,新闻部除使用“网页浏览”外,还使用“访问”作为另一种

评价该例句:好评差评指正

Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.

所有仪器均由国家合格并保修壹年,终身维护。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.

这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.

需要审查现有建议和国家做法,并酌情更新不同产品相关说明,包括所建议

评价该例句:好评差评指正

Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.

必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动换算系数情况下使用不同之间默认换算系数。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.

虽然这不是一个精确,但不失为一项较有意义,因为专业人员工作月是资源利用主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.

其他公制,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用,同时把其他形式划去。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计纳米粒子暴露时,以体积为可能并不适合,而颗粒表面积或颗粒数也许更加适合作为

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.

这意味着应当确定一个以能源衡(自然和能源内容)和价值衡供应和使用系统,提供满足重要用户需求所有数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.

咨询委员会认为,秘书长今后报告中应包括一项更透彻分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益方式开展工作,报告还应清楚地说明以及计算办法。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.

这一套管理局准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营假定、一致性、会计分期、,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.

“千年发展目第8项目涉及到最不发达国家特殊需求,在该目执行中应当采用一套具体,以化取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésogastre, Mésogastropodes, Mésogée, mésogène, mésogénétique, mésoglœa, mésogneiss, mésohalin, mésoïque, mésojurassique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Pr Andreï: Les unités de mesure ne sont jamais que des conventions.

计量单位只是惯例。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une unité de mesure en chimie porte même son nom.

化学中的一种计量单位甚至他的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Comme les Perses ont conquis des peuples très différents, ils se retrouvent avec toutes sortes de dieux, de styles d'architecture, d'unités de mesures.

由于波斯人征服的民族大,他们有各种各样的神、建筑风格和计量单位

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mésomérie, mésomètre, mésométrium, mésomicrocline, mésomorphe, mésomorphie, mésomorphique, méson, mésonéphrome, mésonéphros,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接