À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已在全起了警钟!
La Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a été le premier signal d'alarme.
渥太华禁雷公约就是第一响警钟。
Les violences des deux derniers mois ont tiré la sonnette d'alarme.
过去两个月发生的暴力响了警钟。
Cela a été un rude rappel à la réalité pour nous tous.
这对我们所有人都是一个警钟。
La Directrice exécutive de l'UNICEF a sonné l'alarme au sujet de la carence en iode.
儿童基金执行主任对缺碘响了警钟。
Le vingtième anniversaire de Tchernobyl doit servir de mise en garde.
应把切尔诺贝利事故20周年当作一个警钟。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们警钟长鸣。
La Commission du développement social devrait sonner l'alarme à ce sujet.
社发展委员应发作用,对此问题起警钟。
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全,惊醒了我们所有人。
Son appel est un autre cri d'alarme, clair et sans équivoque.
吉尼特大使的呼吁又一次响起警钟,而且声音明确、嘹亮。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是响警钟,预防这些悲剧发生在其他人身上。
L'occupation de Musa Ali par l'Éthiopie aurait dû sonner l'alarme au Conseil de sécurité.
埃塞俄比亚占领穆萨阿里应当已给联合国安全事响“警钟”。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安说这确实是一个令人痛心的时刻,但也是向我们大家响警钟的时刻。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2分钟,我们响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
Voilà qui est socialement alarmant, car cela témoigne d'une tendance au divorce entre vie politique et société.
这在全社响了警钟,因为它表明对政治和社生活的逐渐疏离。
La science a donné l'alerte alors que la mobilisation se fait plus déclamatoire qu'active, plus intentionnelle que réelle.
科学已响警钟,不过,在动员方面,言辞多于行动,意图多于现实。
C'est pourquoi des sociologues ont sonné l'alarme : on doit résister à la pénétration de la culture occidentale.
社学家已经响了警钟:我们必须抵抗西方文化的渗透。
Cette position du dirigeant de l'Arménie devrait de nouveau nous alerter quant aux intentions véritables du Gouvernement arménien.
亚美尼亚领导人的这一立场应该再次响需警惕亚美尼亚政府真实意图的警钟。
L'Égypte a été l'un des premiers États à mettre en garde contre le nouveau phénomène criminel du terrorisme international.
埃及是带头响警钟,提醒人们注意国际恐怖主义的新犯罪现象在国际舞台出现的国家之一。
La révélation de la corruption dans le Bureau de Nairobi et l'enquête qui a suivi ont tiré une sonnette d'alarme.
内罗毕腐败行为的暴露以及在随后进行的调查为难民署起了警钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De là la nécessité des tocsins et des guerres.
因就有必要敲响警,进行战斗。
Il était temps de tirer la sonnette d'alarme et de tenter d'y répondre.
是时候敲响警,并试图回应这切。
L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.
圣美里持续不断的警使些微弱的希望复活。
Aujourd'hui, les scientifiques tirent la sonnette d'alarme, car nos campagnes deviennent des déserts.
如今,我们的乡村正在沙漠化,科学家们也因此敲响警。
Tu vois, c'est une petite sonnette d'alarme qui vient de retentir. Attention. -J’ai eu très, très peur.
这给你敲个警哦,你可得注意。-我真的。
Il leur fait prendre conscience que tout ceci est fragile et les alerte sur la dégradation de leur milieu.
他让他们懂得这切的切都很脆弱,从向他们拉响环境恶化的警。
Le Giec tire de nouveau la sonnette d'alarme.
IPCC再次敲响警。
Aujourd'hui, cette juge lance un cri d'alerte.
今天,这位法官敲响警。
Ont-ils encore besoin de tirer la sonnette d'alarme?
他们还需要敲响警吗?
Hier, la directrice du Louvre avait tiré la sonnette d'alarme.
昨天,卢浮宫馆长敲响警。
Le nom de Twilight vous dit quelque chose ?
暮光之城这个名字是否敲响警?
Les associations féministes tirent la sonnette d'alarme.
女权主义协会正在敲响警。
Mais certains anciens patients tirent la sonnette d'alarme.
但些以前的病人正在敲响警。
S.Bern, Défenseur du patrimoine, sonne une nouvelle fois l'alerte.
遗产捍卫者南伯尔尼再次敲响警。
De récentes élections partielles perdues par les Tories ont sonné l'alarme.
保守党最近输掉的补选已经敲响警。
Mais vous savez, la peur est un signal d'alerte. Ca demande un apprentissage.
但你知道,恐惧是个警。它需要学习。
Fin juillet, la Cour des comptes, inquiète, tirait d'ailleurs la sonnette d'alarme.
7 月底,忧心忡忡的审计法院敲响警。
Hier, une action choc pour alerter les autorités.
昨天,个令人震惊的行动给当局敲响警。
Nabil Mounir tire la sonnette d'alarme.
Nabil Mounir 敲响警。
Alors, en Espagne, on donne des coups de cloche.
所以,在西班牙,我们敲响警。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释