有奖纠错
| 划词

Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.

孟科中心专家还强调,这项研究报告作用也是“唤醒”人

评价该例句:好评差评指正

Je me borne à vous mettre en garde.

我只想引起您

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la surveillance épidémiologique de la rougeole et des paralysies flasques aiguës.

强了防麻疹和急性驰缓性麻痹等流行病工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

赞扬有关当局在这方面性,相信继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大性。

评价该例句:好评差评指正

Un devoir de précaution incombe aux créanciers lorsqu'ils consentent des prêts aux pays en développement.

债权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, sa délégation sera extrêmement vigilante afin qu'une telle situation ne se reproduise pas.

今后,瑞士代表团将多,以防类似情事发生。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations exigent encore une grande vigilance et une forte mobilisation.

其它局势要求高度和高水平动员。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons mettre en garde contre la course aux armements dans l'espace.

想提醒各方外层空间军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être extrêmement vigilants et déterminés parce que les difficultés restent considérables.

必须继续保持极高并有坚定决心,因为困难仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Il a diversifié ses méthodes d'action et se joue de la vigilance des États.

恐怖主义活动已经多样化,企图挫败各国

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.

重要是,应和正在出现各种形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a pris des mesures pour sensibiliser son personnel au risque d'infection.

联塞特派团已采取措施,让其人员受感染风险。

评价该例句:好评差评指正

Comme le souligne le Secrétaire général, la période électorale nécessitera une vigilance particulière.

正如秘书长在临时报告中正确指出那样,选举期间将需要保持特别

评价该例句:好评差评指正

Il a également invité le Groupe de travail à se méfier des "solutions créatives".

还提请工作组“创造性解决办法”。

评价该例句:好评差评指正

La situation exigera de la vigilance et des décisions difficiles.

这种情况需要保持并作出严格管理决策。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents indiquent que nous devons demeurer toujours vigilants face aux menaces terroristes.

最近事态表明,我需要时刻保持对恐怖主义威胁

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous devons être très vigilants lorsqu'il s'agit de ces questions.

但是,我需要在这种问题上保持很高

评价该例句:好评差评指正

Comme lui, nous estimons primordial de rester vigilants.

同意看法,即保持是关键

评价该例句:好评差评指正

La paix durable, sous notre extrême vigilance à tous, devrait être un impératif.

必须确保我大家都极为地建立可延续和平。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...

有所减少,但这不是放松警惕时候。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu t’es fait avoir ! Je t’avais pourtant dit de te méfier !

我早就和你说过,一定要保持警惕

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.

这样警惕显然是我们对抗病毒重要屏障。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais tu as raison il faut être très méfiant et respecter certaines règles de base.

但是要保持警惕性是对,还要遵守一些规则。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C'est elle qui m’a recommandé de ne pas trop faire confiance.

是她告诉我一定要提高警惕

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est elle qui m'a recommandé de ne pas trop faire confiance.

是她告诉我别太放松警惕

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de d’Artagnan aussi.

现在捕鼠笼子时时张,达达尼昂警惕性也一刻不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Moins, sans doute, dit Ron, l'air un peu inquiet.

“我觉得要少。”罗恩说,脸上露出几分警惕神色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, qui s'apprêtait à boire une gorgée de vin, reposa lentement sa coupe, l'air méfiant.

卢平刚才端起杯子正要喝酒,这时慢慢放下酒杯,露出警惕神情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, le grand cardinal est là, son regard vigilant surveille et pénètre jusqu’au fond du cœur.

幸好我们有伟大红衣主教,他那警惕目光监视并洞察人心。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa surprise fut grande, en y rencontrant la jeune fille assise, l’haleine suspendue, éveillée et aux aguets.

当他发现年已经醒来,正屏呼吸警惕地坐在床上时候,他吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Impossible de s'y tromper : c'était le cri de guerre de Rusard, le concierge.

毫无疑问,这是看门人费尔奇警惕叫声。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je généralise un peu, certainement, mais en Asie, par exemple, il n'y a pas cette méfiance de l'autre.

我当然有些泛化了,但在亚洲,例如,人们没有这种对陌生人警惕

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez enfin que la principale faille qu'exploitent les pirates est encore trop souvent l'absence de vigilance des utilisateurs.

要知道黑客们利用主要漏洞,依旧常常是用户警惕缺乏。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ou est-ce que parce que leur compétence technique les met dans un état de surconfiance et de sous vigilance ?

还是因为他们技术能让他们处于过度自信和缺乏警惕状态?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Désormais l’attention de Julien fut sans cesse sur ses gardes ; il s’agissait de se dessiner un caractère tout nouveau.

从此,于连警惕就处于常备不懈状态,他要为自己勾画出一种全新性格来。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous voyez, ça, c'est ceux dont il faut se méfier.

- 你看,这些是要警惕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La vigilance météo a même été levée ce matin.

今天早上甚至解除了对天气警惕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans ce camping, la vigilance reste maximale.

- 在这个露营地,保持最大警惕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Se fondre dans le décor, déjouer la vigilance des gardiens de la paix et d'immeubles.

- 融入背景, 躲避和平和建筑守卫警惕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinématisation, cinématiser, cinématographe, cinématographie, cinématographier, cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接