有奖纠错
| 划词

Nous devons être francs, a-t-il dit, et déclarer que nous ne pouvons accepter les engagements non tenus et de piètres excuses.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意和假借托词的做法。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, s'agissant du Pacte mondial, parlons moins et agissons afin d'obtenir des résultats tangibles pour nos pauvres, afin que les OMD deviennent une réalité et non pas une promesse non tenue de plus.

最后,让我们少全球契约,用行动提供我们最贫穷国见、摸着的具体结果,让千年发展目标成为现实,不是另一个的许诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour Londres, les Français manquent à leur parole, et ne sont plus dignes de confiance.

对英,法言而无信,再也不可信任。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! fit madame Bonacieux d’un ton de reproche ; ah ! monsieur, j’avais votre parole de militaire et votre foi de gentilhomme : j’espérais pouvoir compter dessus.

“喂!”波那瑟太太以责备的口气,“喂,先军人的荣誉和绅士的信向我许诺过的,我希望不至于言而无信吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接