Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.
在婚姻解体时妇女没有受到歧视。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。
En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.
东西方对峙已经随着东方集团解体而消除。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行割。
Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。
Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.
照顾个别利益代价是巨大,解体代价则更为昂贵。
Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.
我们不能让家庭解体现象继续下去。
Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.
自苏联解体,鲁吉亚面临严重问题。
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.
该会议对于前苏联解体后出现国家说,有着尤其重要意义。
L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.
当飞机飞到苏兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体。
Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.
绝不能使阿鲁沙进程解体。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区解体。
La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.
《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据解体五个理由。
Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.
这些改革对在苏联解体国家是没有先例。
La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.
伊拉克解体和该地区不稳定将带巨大威胁。
On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.
如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是裂现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais au dîner la coalition faiblit. Loiseau eut trois phrases malheureuses.
不过在饭桌上,同盟体了。鸟老板说了三五句使人不大注意话。
Tu vis des épisodes que l'on appelle dépersonnalisation ou déréalisation.
你会经历所谓人格体或现实脱节。
La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.
分离有多,如现实体、人格体或分离性健忘症。
Celles-ci prennent jusqu'à 500 ans à se désintégrer.
这些东西需要500年才能体。
Numéro 5. La dépersonnalisation est fréquente en cas de burnout.
倦怠时,人格体很常见。
Le mur primaire de l’œil se désintégra au-dessus de l’océan dix heures plus tard.
又过了10小时,屏幕上风眼已经有了体迹象。
Les cités en rotation seraient mises en pièces. Des dizaines de millions d'humains mourraient.
然后,旋城市将在太空体为碎片,上千万人将死亡。
En 1991, cette union est rompue.
在1991年,这个联盟体了。
Il faut donc attendre les années 90 et l'effondrement de l'Union soviétique pour en avoir vent.
因此要等到90年代且苏联体人们才知道。
La dépersonnalisation est un sentiment persistant de détachement de soi.
人格体是一持续与自我分离感觉。
Normalement on laisse le premier étage, pourtant le plus coûteux à produire de la fusée, se désintégrer.
一般做法是任由成本最高第一级火箭体。
L'État Jin finit par subir un sort assez commun dans l'histoire : il se désagrège.
晋国最终遭受了历史上相当普遍命运:它体了。
La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.
现实体或人格体常常类似于出体经历或不真实感。
Et puis, à mesure que l'empire romain commence à s'effondrer, l'organisation administrative se délite et les " tabellions" disparaissent.
然后,随着罗马帝国开始崩溃,行政组织体,“tabellions”消失。
Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.
该太空城原属于一个城市组合体,打击警报公布后组合体体。
Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.
但在 1991 年苏联体时,美国在逻辑上仍然是唯一太空超级大国。
En 1991 l'URSS s'effondre et son programme spatial fini sur les rotules.
1991年,苏联体,其太空计划在膝盖骨上结束。
Le 1er McDonald's avait ouvert à Moscou en janvier 1990, avec la fin de l'URSS.
- 第一家麦当劳于1990年1月在莫斯科开业,苏联体。
La reine a aussi assisté à la décomposition de l'empire britannique.
女王也见证了大英帝国体。
C'était après la chute de l'Union Soviétique.
这是在苏联体之后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释