有奖纠错
| 划词

Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.

金融法是调整金融关系的各种法律规范的集合。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, de standardiser les services, la satisfaction du client est notre objectif.

诚信经营、规范服务、客户满意是我们的追

评价该例句:好评差评指正

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année et suivant les millésimes, des décrets paraissent pour réglementer cette pratique.

随着年份变化,每年农政部门都会新出台一些法令去规范这项措施。

评价该例句:好评差评指正

La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.

公司有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。

评价该例句:好评差评指正

Il faut normaliser la production et la circulation.

规范药品生产流通。

评价该例句:好评差评指正

Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.

公司注重理的科学化、规范化和标准化。

评价该例句:好评差评指正

L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.

现有规范化的苗木区180亩。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.

诚实可信,规范

评价该例句:好评差评指正

De grandes entreprises, de standardiser la gestion, d'excellents avantages sociaux.

业领军,规范,效益超卓。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).

安全理事会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.

还应制订政策以规范竞争。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Cour, aucune norme internationale impérative n'interdit un tel renoncement.

法院认为,没有任何强制性国际规范禁止此种放弃行为。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a joué un rôle indispensable dans la définition de normes et de principes internationaux.

联合国在制定国际规范和原则上发挥了不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.

以色列必须遵守国际法和有关规范

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.

一份规范移徙女工就业的法律或法令草案。

评价该例句:好评差评指正

En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.

在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont promulgué une législation incorporant et réglementant cette technique de financement d'acquisitions.

有时,国家颁布法规,确认和规范这种购置款融资办法。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.

首先,这个计划本身既不清楚也不规范

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离规范

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français, ça existe aussi, mais disons que c'est moins normé à l'écrit.

法语有缩合,但可以说在书面语不太规范

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.

然而,是泰国将滚铁球,发展成了一项有规范游戏。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est OK, c'est du langage normal, il n'y a pas de gros mots là-dedans.

这是没有问题,它是规范用语,不含脏话。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc les congés payés, de toute façon, il y a une loi qui régit.

所以带薪休假,无论如何,有一项法律来规范

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons un petit peu du code vestimentaire.

让我们稍微谈谈着装规范吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格礼仪规范

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.

再说,这无妨;先生们知道适可而止,不会逾超道德规范

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院规范了语言演变。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Plusieurs textes encadrent la profession de journaliste.

许多文件指导着“记者”这个职业行为规范

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je n'ai pas été formaté dans mon parcours.

我在这个过程并没有被规范化。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par ailleurs, beaucoup de ventes d'animaux se font sur Internet et ne sont pas très encadrées.

此外,许多动物都是在互联网上进行,但这一商业行为却没有得到规范

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Moi, j'adore le côté normcore style.

我喜欢规范风格。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

我们说过,特工片是一个极其被规范类型。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.

事实上,很长一段时间,着装规范正是为了确定每个人社会地位。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特别规范人,用这种方法进步得肯定慢一点。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces pratiques de restauration ont profondément dégoûté du système, c'est à dire que j'avais ma propre éthique.

这些饭店实际行为造成了对整个系统极大反感,就是说,我有自己道德规范

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.

这里人说“我不行”,但我们很难听懂这样不规范语言。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令人垂涎,令人崇拜未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令人乍舌语言,而且还大声嚷着和她身份极不相称粗话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, le monde de la start-up qui a ses propres codes vestimentaires, beaucoup plus décontractés, beaucoup plus cool.

最后,创业公司有自己着装规范,更加随便,更加酷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接