Le Gouvernement cubain considère que les sanctions économiques ont provoqué des dommages considérables aux secteurs sociaux essentiels tels que la santé et l'éducation.
古巴政府认为,经济制裁给保健和教育等社会要害部门造成重大损害。
Elles sont habilitées à formuler des politiques adaptées à leur développement respectif, poser les bases d'infrastructures économiques et sociales, intervenir directement dans des secteurs essentiels pour leur développement économique et assurer l'ordre public sur leur territoire.
他们有权制定适合其自身发展的政策,为经济和社会基础设施奠定基础,直接参与经济发展要害部门,维护所在区域的法律和秩序。
Cuba n'a jamais réalisé, financé, toléré ou permis le moindre acte de terrorisme - pas même dans l'exercice de la légitime défense - contre les auteurs directs ou les cerveaux des crimes abominables financés, organisés et perpétrés contre notre peuple par la Fondation nationale cubano-américaine et d'autres groupes de la mafia terroriste de Miami, en toute impunité, récemment depuis le territoire des États-Unis, et qui comprennent des attentats à la bombe, des tentatives d'assassinats de dirigeants cubains et l'attaque d'objectifs vitaux de notre économie.
古巴哪怕是出于自卫也从未针对危害我国民之罪恶的直接肇事者或阴谋家从事、资助、容忍或允许进行恐怖行径;不像那些隶属于迈阿密的恐怖主义秘密组织古美全国基金会和其他团体所为;他们最近肆无忌惮地在美国领土资助、组织并从事恐怖活动,包括爆炸事件、企图暗杀古巴领导
以及攻击我国经济要害部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。