有奖纠错
| 划词

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见个帝国衰落

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人衰落结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见个帝国衰落

评价该例句:好评差评指正

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落铜产业。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济衰落承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济衰落承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这裁军机构目前政治衰落根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际减缓这些部门衰落

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿衰落

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主影响我们各国稳定,破坏我们经济并造成我们各国社会衰落

评价该例句:好评差评指正

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托在欧洲衰落

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道遵守急剧衰落

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)情况仍然持续。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement canadien fait en effet face à une motion de censure qui devrait provoquer sa chute en fin de journée.

加拿大政府实际面对着个在白昼结束时将导致其衰落检查运动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des années de sous-investissement et d'entretien insuffisant se sont soldées par une forte dégradation du système de distribution d'électricité.

而且,多年投资不足和维护不够已经导致电力供应体系衰落

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement évident dans de nombreux États faibles ou en voie de désintégration, ou encore dans les États mêlés à des conflits militaires.

这在许多弱小或正在衰落国家或是陷入军事冲突国家中尤其明显。

评价该例句:好评差评指正

Plus on laisse languir la réputation de l'Organisation, plus les gouvernements et les populations répugneront à participer aux opérations de maintien de la paix.

联合国声誉衰落越久,各国政府和人民就越不愿意参加这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Leur discours, rempli de haine et à court d'arguments, est une nouvelle manifestation de l'arrogance d'une superpuissance décadente en mal de domination impériale à l'échelle planétaire.

他们发言充满仇恨,但却缺乏论据,进个正在衰落超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

评价该例句:好评差评指正

On soulignera toutefois que le déclin relatif de certaines formes traditionnelles de représentation sociale et l'émergence d'acteurs non étatiques n'entraînent pas nécessairement l'abolition ou l'affaiblissement du rôle de l'État.

然而,应该强调是,某些传统社会代表形式相对衰落以及非国家行为者出现并不定意味着废弃或削弱国家作用。

评价该例句:好评差评指正

Dalimpex avait fait valoir que, pendant la période durant laquelle il travaillait à Dalimpex, Janicki avait conspiré avec Agros et avait, pour l'essentiel, été à l'origine de l'effondrement de celle-ci.

Dalimpex声称Janicki在Dalimpex任职期间同Agros合谋,很大程度导致自己衰落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur, Bonita, bonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La fermeture de Côte Rouge s'est faite progressivement.

“红岸是逐渐衰落

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.

这是日本封建世界长期衰落

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Buffet était jusqu’à récemment le seul à faire ce genre d’achats de sauvetage d’une presse en déclin.

直到最近,巴菲特是唯一一个从衰落媒体那里购买此类救助品人。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourtant, j'aime partir en mer, mais c'est le début de la fin parce qu'on transforme la mer en terre.

尽管我喜欢出海,但这是大海衰落,因为我们正在改变大海本质,将其变成陆地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Cela correspond au déclin du royaume à cette époque.

这与当时王国衰落相对应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

La première étincelle qui marque le déclin des Han est la Révolte des Turbans jaunes en 184.

标志汉朝衰落第一次导火索是184年黄巾起义(中国历上规模最大一次宗教形式组织民变之一)。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Révolution française accélère le déclin de l'occitan.

法国大革命加速了奥克语衰落

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 14e siècle annonce la chute des vikings de la terre verte.

14世纪宣告了维京人在绿地上衰落

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.

我们目睹共和运动兴起和君主制衰落

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Et à cela s'ajoute le déclin de l'Empire espagnol.

除此之外,西班牙帝国衰落也随之而来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Derrière les apparences, un quartier en plein marasme.

- 表面现象背后,是一个完全衰落社区。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Rebecca, actrice sur le déclin, grande-gueule, dopée au crack.

丽贝卡,衰落女演员,大嘴巴,掺杂着可卡因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落,某些村庄,最高,终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Il s'attachait à prendre le contre-pied du déclinisme ambiant.

他努力采取与流行衰落主义相反观点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Un recul de l'État qui rassure les marchés à défaut de soulever leur enthousiasme.

安抚市场国家衰落未能激发他们热情。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

S'attaquer au recul de la laïcité il faut fermer les mosquées radicales il faut expulser.

应对世俗主义衰落必须关闭激进清真寺必须被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La vraie lumière sera le signe de leur déclin.

真正光明将是他们衰落标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca a réussi à masquer une forme de déclin de l'Angleterre.

它成功地掩盖了英格兰某种形式衰落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais la mécanisation et l'arrivée de nouveaux matériaux signent le déclin de la vannerie.

- 但机械化和新材料到来标志着篮筐衰落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans " Mascarade" , I.Adjani joue une star déclinante et acariâtre.

- 在《假面舞会》中,I.Adjani 饰演一位日渐衰落且脾气暴躁明星。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boride, borie, borigoule, borin, borique, boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接