有奖纠错
| 划词

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感染后尤其了贫血症状。

评价该例句:好评差评指正

Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.

注意你给对尊重。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

极大耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台上他们如同艺术家们天份。

评价该例句:好评差评指正

- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.

在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都了组织才能。

评价该例句:好评差评指正

Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.

但是我使这些作品更浪漫”,这是我认为很合适式。

评价该例句:好评差评指正

Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.

市长赞扬了那些如此防员们。

评价该例句:好评差评指正

Il fait preuve d'initiative dans son travail.

他在工作中主动性。

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

他对每个人都戒心。

评价该例句:好评差评指正

Rhodium et plaqué-or, K d'or, d'argent de couleur, de texture ferme, montrant une excellente qualité.

并镀以铑金、K金、纯银分色,质感强烈,卓越品质。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.

〈谚语〉人总是人。人总会某种弱点。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致玻璃装饰艺术功能。

评价该例句:好评差评指正

Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.

与雅克·希拉克一样,欧莱雅女继承人也很可能疾病迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.

男子他们欲望,女子决定是否同意。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est montré défavorable au projet.

不支持这个计划。

评价该例句:好评差评指正

C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.

我想在自己戏剧元素,而演音乐剧让我走得更远。

评价该例句:好评差评指正

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都浓郁纯正中国传统风格。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait preuve d'un grand dynamisme.

极大活力。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre des signes de nervosité.

一些焦躁不安迹象。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, Liliane Bettencourt se serait montrée "incapable de répondre aux différentes questions des tests".

根据这份医学报告,利利安·贝滕科特很可能了“不能回答测试中种问题”。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能表现我们很高兴!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui. Et toi Sam, ne montre pas que tu es triste.

是的。而你Sam,不要表现你很难过。

评价该例句:好评差评指正
法国总

D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.

我们的欧洲已经表现团结和决心。

评价该例句:好评差评指正
法国总

Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.

然后,你们表现了令人钦佩的责任感。

评价该例句:好评差评指正
法国总

Mais la Chine a manifesté une volonté d'être engagée dans un processus.

但是中国已经表现了想要参与这一进程的意愿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

所以为了避免重复,法语作家、记者得表现己的创造性。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互表现爱慕,而是看似冷漠。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.

这幅画首先表现了不可调和的对立。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

On peut dire que notre ancêtre a fait preuve de résilience.

我们可以说我们的祖先表现了韧性。

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.

他向年轻人向我们的社会表现益处。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D’autres atteints du syndrome d’Asperger se révèlent être des génies dans des domaines très précis.

另一些艾斯伯格综合征患者则在某些具体领域表现才能。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Dès son plus jeune âge, il montre un grand intérêt pour la peinture.

从很小的时候开始,他就对绘画表现极大的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça ne montre pas les côtés négatifs, c'est un peu triste, mais c'est très divertissant.

它没有表现消极的部分,剧情有一点点悲伤,但非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En s'associant à d'autres tribus, Cortès fait preuve d'une grande habilité politique.

通过与其他部落联系在一起,科尔特斯表现了高超的政治技巧。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Dans les fais, les origines sont souvent multiples et prennent plusieurs formes.

而且它的源头往往不是单一的,而是多源性的,并且会表现各种各样的形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il faut garder la distance, mais montrer qu'on est intéressé.

需要保持距离,同时表现一定的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pourquoi vous-même montrez-vous tant de dévouement puisque vous ne croyez pas en Dieu ?

您既然不相信上帝,为什么您己还表现那样的献身精神?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.

他毫不犹豫地接受任务,表现的诚心正是他的本色。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta personnalité présente des traits de commandement et de charisme.

你的性格表现具有领导力和魅力的特征。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Enfin, on pourra jurer que celui-là s’est montré bon ami et fidèle jusqu’au bout.

最后,可以肯定他表现了够朋友,而且忠诚到底的本色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接