有奖纠错
| 划词

Entrepris à la fin des années 1940 par les Français, il réunit une succession d’estuaires le long de la côte pour en faire une voie nord-sud plus sûre que l’océan, très agité et dangereux.

上世纪四十年代末由法国人修建,沿海岸线南北出一条较之海洋上行船安全性高水道。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie, par exemple, est préoccupée par la préservation de l'habitat naturel dans le delta du Danube compte tenu des activités menées pour construire un canal navigable sur les segments de Bystroe et Chilia.

例如,罗马尼亚正努力在多瑙BystroeChilia两个支流上建设可以行船,因此对保护多瑙三角洲自然生态比较关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Très-bon vent, répondit le marin ; mais pour entrer dans le golfe, il faudra louvoyer, et j’aimerais assez y voir clair dans ces parages que je ne connais pas !

“风倒是好风,”水手说,“但是我们一定要逆风行船才能进港,但愿我能够顺利地通过这一带海面。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soir même, les détails relatifs à la nouvelle expédition étaient réglés. Il parut convenable que Pencroff et Harbert, qui connaissaient la manœuvre d’une embarcation, fussent seuls à entreprendre ce voyage.

当晚他们就积极准备新远征。来由潘克洛夫和赫伯特两人前去探险最合他俩都懂得怎样行船

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Néanmoins, la marche du navire fut ralentie, attendu l’état de la mer, dont les longues lames brisaient contre son étrave. Il éprouva des mouvements de tangage très violents, et cela au détriment de sa vitesse.

这真是“急行船偏遇打头风”。福克先了使船不离开原来航线,只好卷起船帆,加大马力前进。由于海上气候变化,无论如何,航行速度总是减低了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接