La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但次的行程很艰难。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
次访问行程附于本报告。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Ces visites dont le programme était très chargé ont été très fructueuses.
访问行程既紧张又很有收获。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de travail complet de la mission figure à l'annexe III.
代表团的整个行程载于本报告附件三。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询帮助患者将就医行程缩短53%。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商讨新的出发日期。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们经走出了足下的一步,开始了行程。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
Les réponses reflétaient la diversité des procédures d'exécution et leurs sources juridiques.
答复反映了各种各样的执行程序及其法律渊源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup, beaucoup plus de trajets du quotidien.
而日常的程非常非常多。
Il faut donc prévoir ses déplacements en fonction des points de charge.
因此,必须根据充电点规划程。
Chacun de leurs périples était un pari aventureux avec la mort.
每次程都是赌命的冒险之旅。
En soi, les déplacements du président sont souvent annoncés à l'avance.
因此,总统的程通常会提前宣布。
Anthony profita du repas pour échafauder un plan.
安东尼利用吃饭的时间来安排程。
Pendant les premières heures de cette journée, les taillis retardèrent encore la marche.
起初几个小时的程,阻力仍不小。
Le paquebot continue donc sa route, cap à environ 40 degrés.
船因此继续程,离海角大约40度。
Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.
他们原先计划好的程完全被打乱了。
C’était un package ! se justifia Anthony.
“是套票程!”安东尼解释道。
Alors là, c'est un itinéraire qui part de Venise et qui dure une semaine.
条路线从威尼斯出发,程共一周。
Mais du fait de ses nombreuses écluses, le trajet prend un mois.
但由于众多船闸,程需要花费一个月。
Rien de raconter l'itinéraire, je suis complètement épuisé.
关于程没什么可说的了,我已经累了。
La mauvaise humeur de Ron persista jusqu'à la fin du voyage.
接下来的程中,罗恩的情绪一直不好。
Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.
史无前例。平均每次程,乘客可以节约2欧元。
Ces femmes étaient si nombreuses qu'on a vite été amenés à organiser des voyages collectifs.
由于些女性人数众多,我们不得不迅速安排集程。
Il vaut peut-être mieux fermer les yeux et dormir pendant cette partie du voyage.
也许在段程中,还是闭上眼睛睡觉吧。
La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.
全免将使卢森堡的程票从法国人的国际车票里扣除。
Pour le Mont-Saint-Michel, nous avons une excursion d'une journée.
对于圣米歇尔山条线,我们有一个一天的游览程。
La première partie pour arriver jusqu'au lac prend environ une heure et est plutôt facile.
到达湖边的第一部分程大约需要一个小时,而且相当容易。
Comment récupérer l’argent versé pour des vacances qui n’ont pas eu lieu ?
怎么将为一个没享用过的程花的钱收回来?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释