Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.
我们不应问题上行动缓。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓,采取行动时总是太晚。
Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.
遗憾的是,各国采纳水资源综合管理原则方面行动缓。
La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.
司法系统被认为行动缓,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.
我不想猜测各国提名方面行动缓的原因。
Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.
法庭行动缓,司法诉讼昂贵复杂,对低收入人言尤其如此。
Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
方面适当的行动也过于缓。
La situation évolue toutefois lentement à cet égard.
但是,方面的行动一直十分缓。
La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.
据称,由于进驻营地前的行动步伐缓,一些省份又回到了不安全的局面。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但是,谈判者们的缓行动令人担心。
L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.
联合国经常受到指责,说它行动缓,效率低下,许多失败都被归咎于它。
Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.
但是,德班会议的后续行动缓,开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。
L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.
低效率和行动缓可能成为对超过25成员的安全理事会的严重威胁。
Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.
政府就些建议采取行动方面也十分缓。
Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.
行动步伐缓的原因之一是债务减免上缺乏实质性进展。
On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.
我们听到了有关联合国行动缓和将要部署的部队规模太小的抱怨。
Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.
虽然该行动进展缓,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。
Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.
有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,国际机构的行动又极其缓。
On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.
她获悉,国际社会多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓。
Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.
既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓有关的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'es déjà mouche. Moi, j'avance tout doucement.
你已经是一只苍蝇了。我行。
Une enquête devra déterminer si Météo-France a tardé ou non à donner l'alerte.
必须进行调查以确定 Météo-France 是否行或不发出警报。
Le président Aquino avait accusé les autorités locales de Tacloban d'être responsables de la lenteur des secours.
阿基诺总统指责塔克洛班地方局应对救援行负责。
Lents comme ils étaient, barbus, emmitouflés jusqu'aux pieds, ils avaient l'air de deux astronomes.
他们行,留着胡子,绑到脚上,看起来就像两个天文学家。
On estime que vue sa morphologie, l'animal devait être assez lent et son régime alimentaire demeure un mystère.
据估计,考虑到这种物的形态,它的行一定相,而且它的饮食仍然是个谜。
Ce fut aussi l’avis d’Ayrton, qui avouait ne rien comprendre à ces morts foudroyantes. On se remit en marche. Le chariot servait de véhicule aux piétons qui s’y délassaient tour à tour.
虽然,大家被这种怪现象弄得莫名其妙,但又开始前进了。没马的人走累了就轮流地坐会牛车。这天行,共走了16公里路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释