有奖纠错
| 划词

D'autres délégations autochtones ont noté que cet article décrivait une façon précise parmi d'autres d'exercer ce droit.

还有些土著代团指出,该条描述的是除其他形式外行使权利具体形式。

评价该例句:好评差评指正

Pour résoudre ce problème, nous avons proposé l'adoption d'un mécanisme déclenchantl'exercice du droit d'intervention en vertu du Traité de garantie.

为了处理这问题,我们曾建议针对根据《保证条约》行使干预权利触发机制。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir que l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit n'empêche pas l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit.

法律应当规定,行使权利或救济办法并不妨碍行使权利或救济办法。

评价该例句:好评差评指正

La délégation marocaine approuve la décision de la CDI de retenir la notion traditionnelle de protection diplomatique à savoir un droit de l'État exercé par celui-ci de manière discrétionnaire.

摩洛哥代团赞同委员会的决定,把外交保护这传统概念作为国家可斟酌行使权利

评价该例句:好评差评指正

C'est en réalité un droit et un devoir qui ont été exercés par tous les États qui ont été colonisés ; par leur résistance populaire nationaliste, ils ont pu se libérer de l'occupation et gagner l'indépendance et la liberté.

实际上它是所有受的国家行使权利和责任,它们通过广泛的族抵抗能够使自己从状况中解放出来并获得自由与独立。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir que l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit n'empêche pas l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit, sauf si l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit a rendu impossible l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit.

法律应当规定,行使权利或救济办法并不妨碍行使权利或救济办法,除非行使权利或救济办法造成无法行使权利或救济办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Plan opérationnel de l'accord on a prévu des activités de formation visant à encourager le vote des femmes dans les zones d'intervention et à mettre au point une campagne d'information et de sensibilisation en matière d'autonomie et de liberté du droit au vote qui inclue outre une motivation en faveur du vote, la connaissance des procédures et de l'exercice du vote comme droit de participation à la vie politique.

T.17. 在协议的行动计划中已经考虑开展培训活动,促进计划干预区域的妇女行使投票权、开展有关自主自由投票权的教育活动,其中包括动员投票、了解投票程序和行使作为政治参与权利的选举权。

评价该例句:好评差评指正

Développer le système d'enquêtes officieuses sur les cas de violence sexuelle et de violence dans la famille; Garantir le plein accès à la justice des femmes victimes de ces actes de violence; Garantir aux femmes un environnement sûr afin de leur permettre de jouir de leurs droits fondamentaux; Garantir les droits des femmes victimes de la violence des groupes armés en marge de la loi; Intégrer une perspective sexospécifique aux politiques de prise en charge des victimes et sensibiliser les fonctionnaires à cet égard.

加强对性暴力和家庭暴力事件的半官方调查; 保证这种暴力的女性受害者有充分手段获得正义; 保证有妇女行使权利的安全的氛围和有利的环境; 保障受到非法武装团伙暴力影响的妇女的权利性别观来看待受害者照料政策,并使公务员都了解性别观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les éditoriaux

La recherche d'un équilibre doit permettre de lever les barrières qui entravent aujourd'hui l'exercice de la première, tout en prévenant toute dérive eugéniste.

寻求平衡必须能够消除当权利的障,同时防止任何优生学漂移。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接