有奖纠错
| 划词

Toutefois, le Code pénal géorgien reconnaît aux victimes de délits le droit à réparation du préjudice subi.

但是格鲁吉亚刑法规定,受害人有权获得赔偿

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour établir sa réclamation, Overseas Bechtel a déduit du montant brut des pertes qu'elle allègue un montant de US$ 3 100 000 recouvré auprès de ses assureurs au titre de certaines des pertes.

,Overseas Bechtel交索赔时从其所称损毛额中扣除了3,100,000美元由获得的利息赔偿

评价该例句:好评差评指正

Elle a obtenu des dommages et intérêts généraux et une prestation pour perte de revenus, et son employeur s'est vu intimer l'ordre d'adopter une politique relative au harcèlement et de l'afficher.

获得了收入赔偿和一般性赔偿,雇主被责令执行和宣传反骚扰政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年9月合集

Cette avocate espère aujourd'hui obtenir le remboursement de ses clients et des dommages et intérêts.

这位律希望从的客户赔偿和损失赔偿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接