有奖纠错
| 划词

Je me dois toutefois de défendre l'honneur du Congrès des États-Unis.

但是,捍卫美国国会荣誉

评价该例句:好评差评指正

Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.

他们继承者不仅是一个极大荣誉,而且也是一个巨大责任。

评价该例句:好评差评指正

Être membre du Conseil de sécurité est une responsabilité qui sera assumée par les États choisis pour cet honneur.

安全理事会成员资格是一个责任,将由选择这一荣誉国家承担。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'article 17 ne garantit pas un droit absolu à l'honneur et à une bonne réputation.

无论如何,第十七条并不规定有关荣誉和声誉方面绝对权利。

评价该例句:好评差评指正

La France, comme tous ses partenaires européens, a vigoureusement appuyé la tenue de cette session extraordinaire, qui honore cette Assemblée.

法国同其所有欧洲伙伴一道,坚决支持召开给大会带来荣誉本次特别会议想法。

评价该例句:好评差评指正

Mme Torry (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Conseil de sécurité de m'avoir invitée ici aujourd'hui, ce qui m'honore.

托里女士(以英语发言):谨感谢安全理事会邀请,并给今天在此参加会议荣誉

评价该例句:好评差评指正

Or, dans de telles situations, le martyre religieux ou quasi religieux peut être perçu comme une chance de rétablir l'honneur familial.

基于这种种情况,宗或准宗殉难就可能成恢复家庭荣誉一次机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi à la fois un immense privilège et une mission impossible que de représenter la société civile internationale.

尽力充分代表国际民间社会立场,即是一项极大荣誉,也是一项可望而不可及任务。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été pour le Pakistan un grand honneur et un réel privilège que de présider les séances de la Conférence du désarmement.

主持裁军谈判会议届会确实是巴基斯坦极大荣誉和特权。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole à l'occasion de cette séance plénière commémorative de haut niveau au nom de la délégation de la République d'Azerbaïdjan.

代表阿塞拜疆共和国代表团向本次高级别全体纪念会议发言是荣誉和特权。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.

他们自己赢得了永不褪色荣誉,他们中许多人名字将以金色写进最神圣战争——爱国战争——历史中。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'abandon les plus élevés sont ceux des adolescentes des villages illégaux, dus principalement au fait que l'on s'y marie de bonne heure et au souci de protéger l'honneur de la famille.

辍学率最高住在非法村庄未成年女性,主要是由于早婚以及出于维护家庭荣誉考虑。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, la plupart des familles préfèrent résoudre ces situations en dehors des tribunaux grâce à des indemnités ou à des mariages, afin de « sauver la face et sauvegarder l'honneur de la famille ».

一方面,这种情况是因大多数家庭选择在法庭外通过接受赔偿金私了,或了“保全面子和家族荣誉”而结婚。

评价该例句:好评差评指正

Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation.

阁下,您当选,是贵国荣誉,东欧国家集团及大会成员国一致认同您卓越才能和对联合国充分了解。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 décembre, sous la présidence d'un jury d'honneur composé de nationaux, d'étrangers et de représentants de la société civile, en présence de la presse nationale et internationale, les plaignants présentent leurs « interpellations » et les membres du Gouvernement y répondent.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, je tiens à exprimer ma profonde reconnaissance au Conseil de sécurité et à son Comité contre le terrorisme pour le grand honneur et le privilège que nous avons d'accueillir une manifestation d'une telle importance.

要代表国政府,对安全理事会及其反恐怖主义委员会给予国荣幸主办本次重要活动莫大荣誉深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le fils de M. Rattray, Kenneth Rattray, a remercié l'Assemblée de l'honneur fait à son père; il a exprimé l'espoir que les travaux resteraient imprégnés de l'esprit, de la philosophie et du dévouement du « gardien du patrimoine commun de l'humanité ».

已故拉特雷先生儿子肯尼斯·拉特雷感谢大会给予他父亲巨大荣誉和向其表示敬意,并希望本届会议始终能够以“守护人类共同遗产”精神和哲学指导。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en proposant la suppression du membre de phrase suivant du paragraphe 5 de son dispositif: «y compris ceux qui sont perpétrés sous le prétexte de la passion ou au nom de l'honneur».

巴基斯坦代表口头修订了决议草案,提议删去执行部分第5段“包括那些以情感或以荣誉名犯下罪行……以及其他案件”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, lors de la Conférence d'examen tenue à Nairobi l'année dernière, sous la direction éclairée de l'Ambassadeur Petritsch de l'Autriche, les États parties ont fait à la Croatie l'honneur de lui confier la responsabilité d'accueillir la sixième Réunion des États parties.

最后,去年在内罗毕举行由奥地利佩特里奇大使干练地领导审议会议上,各缔约国将担任缔约国第六次会议东道国荣誉和责任交付给克罗地亚。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est tout à fait conscient du grand honneur et de la lourde responsabilité attachés à la qualité de membre non permanent du Conseil de sécurité, organe qui a pour mission principale de maintenir la paix et la sécurité internationales.

越南充分了解作安全理事会非常任理事国巨大荣誉和沉重责任,安理会被赋予维护国际和平与安全首要责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.

这两种情况对他沙威来说都有损荣誉

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 2001, il est aussi devenu la première personne vivante à être reçu comme citoyen canadien honorifique.

2001年,他也成为第位获得加拿大荣誉公民在世人士。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La responsabilité qu'ils m'ont confiée est un honneur dont je mesure la gravité.

他们赋予我责任荣誉,我欣赏这种荣誉严重性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'éloignait volontairement de la gloire que Poufsouffle n'avait jamais réussi à obtenir depuis des siècles.

在放弃赫奇帕奇学院数百年来未曾得到过荣誉

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque fois, ceux qui parvenaient à sortir indemnes de la pluie de projectiles étaient couverts de gloire.

每次他们都能在弹雨中全身而退,为自己挣到了崇高荣誉

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Nous sommes l'honneur de la France, et croyez-moi, on va la gagner cette guerre.

我们法国荣誉,相信我,我们将赢得这场战争。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021年合集

Pour moi, c’est un grand honneur car c’est l’Oscar de notre profession.

对我来说,这个很大荣誉,因为它我们职业奥斯卡奖。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A Londres, ils sont quelques centaines, une guilde de l'honneur prête à tout pour une cause qui les dépasse.

在伦敦,有几百个这样人,他们个准备为他们事业做任何事情荣誉工会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vous remercie pour votre accueil et pour l'honneur que vous rendez à la France et à l'amitié franco-américaine.

我感谢你欢迎和你给予法国和法美友谊荣誉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

François, l'actuel souverain pontife, a invité son prédécesseur Benoit XVI qui possède à présent le titre de pape émérite.

现任教皇弗朗西斯邀请了他前任本笃十六世,他现在拥有教皇荣誉头衔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a cent ans la Toison était un honneur insigne, mais alors elle eût passé bien au-dessus de sa tête.

百年前,金羊毛勋种无上荣誉,但那个时候他这种人根本得不到

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Participer à les faire sortir de terre est en effet considéré comme un véritable honneur, et un devoir sacré envers le pharaon.

参与将它们带出地面,确实被认为种真正荣誉,也法老神圣职责。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ton rôle viendra tout à la fin… mais je te le promets, tu auras l'honneur de m'être aussi utile que Bertha Jorkins.

任务将在最后到来… … 但我答应你,你将会得到和珀茜·佐金斯荣誉。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais un ennui, disons même un tourment, se glissait au milieu de cette gloire. Un fait demeurait inexplicable, celui de la boussole.

然而美中不足,有件事,几乎可以说种痛苦,却和他荣誉连结在起。这就罗盘无法解释行为。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il a aussi reçu plus de 250 autres prix, dont des diplômes honorifiques de plus de 50 universités à travers le monde.

但他还获得了250多个其他奖项,包括全球50多所大学荣誉学位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

La compagnie indonésienne à bas coût a droit à tous les honneurs de la République pour la signature de sa commande record d'Airbus.

这家印度尼西亚低成本航空公司有权获得共和国所有荣誉,以签署其创纪录空中客车订单。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre honneur, c'est le respect de la mission pour laquelle vous donnez tout, avec un courage et un enthousiasme qui font l'honneur de notre pays.

荣誉对你所付出使命尊重,以勇气和热情为我们国家做荣誉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voilà qui permettra peut-être de comprendre l'un des petits théorèmes dont il est l'auteur et qui lui vaut de recevoir la plus haute distinction en mathématiques.

- 这可能会允许包含/理解它作者小定理之,这对他来说值得在数学中获得最高荣誉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Si je voyage jamais, il faudra changer de nom ; quoi ! quitter ce nom qui fait ma gloire et ma force. Quel comble de misère !

如果出门旅行,我就得改名换性;什么! 放弃这个使我得到荣誉和力量姓氏! 真灾上加灾啊!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les vases du fleuve ensevelissaient ces vengeances obscures, sauvages et légitimes, héroïsmes inconnus, attaques muettes, plus périlleuses que les batailles au grand jour et sans le retentissement de la gloire.

河底污泥隐没了这类暧昧不明野蛮而合法报复,隐名英雄行为,无声袭击,这些远比白天战斗可怕却没有荣誉声光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接