有奖纠错
| 划词

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以往的荣光带给们对今后的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.

“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功的概念曾生生不息,但之后人们的注意力将只放在其:爱。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle de gym, je prends pour jouir de la gloire lumineuse salle de basket, dans la classe de piano, je l'utilise pour jouer une belle symphonie de sons.

在体育课上,带着它享受球赛场闪耀的荣光;在钢琴班它弹奏优美的乐章。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont véritablement couverts de gloire, à la différence, je regrette de devoir le dire, de certains d'entre nous qui ont trop souvent laissé les divergences de vues définir le ton des débats.

他们的确笼罩在荣光,而不像遗憾地注意到的们其余人些人那样,他们往往让分歧来决定辩论的论调。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons étrangères à ma volonté, c'est aussi la première fois que je prends la parole en séance plénière depuis ma désignation, et je tiens à exprimer ma très sincère gratitude pour la confiance dont j'ai été honoré en étant nommé Coordonnateur spécial pour la question de l'élargissement de la composition de la Conférence.

由于个人无法控制的原因,这也是在裁谈会任命了特别协调员之后在全会上首次发言,因此,想在这强调指出,对裁谈会信任并任命为裁谈会扩大成员问题特别协调员,感到无上荣光,内心充满了感激。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音

Et chantez donc à la gloire de l'absinthe.

如歌颂苦艾酒的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais comme vous allez le découvrir, il n'en fut pas toujours ainsi.

可接下来你将会发现,足球的地位并非直如此

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ensuite c’est toi qui donnes. De ta céleste main la palme à nos efforts.

但随后又是你用天主的大手,赐于我们的努力以

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette apercevait Marius dans une gloire ; Marius apercevait Cosette sur un autel.

珂赛特觉得马吕斯是在中;马吕斯感到珂赛特是在圣坛上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le gamin est une grâce pour la nation, et en même temps une maladie. Maladie qu’il faut guérir. Comment ? Par la lumière.

野孩是祖国的,同时也是祖国的病害,须医治的病害。怎样医治?利用明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On a beau être couronné de lumière et de joie, on a beau savourer la grande heure de pourpre de la vie, l’amour heureux, de telles secousses forceraient même l’archange dans son extase, même le demi-dieu dans sa gloire, au frémissement.

尽管头上戴着明和欢的冠冕,尽管在享受生中黄金时刻的美满爱情,遇到这打击,即使是欢欣得出神的天使,或是在中神化的人也会被迫战栗起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接