有奖纠错
| 划词

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟地方,两朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一荒无人烟地区。

评价该例句:好评差评指正

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

这一包括联合太路和克尔尼堡通往圣若瑟支线地区,形成一荒无人烟大雪岛。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.

在一荒无人烟土地上立即扭转局势是不可能

评价该例句:好评差评指正

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟地方,两朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion considérable des activités touristiques, y compris vers des destinations reculées, et le fort lien entre le tourisme et les autres activités économiques expliquent pourquoi le tourisme est particulièrement adapté pour pourvoir aux besoins des populations pauvres.

旅游活动大力发展,甚至扩展到荒无人烟目的地,而且旅游业与其他经济活动建立了重要联系,这一切说明了为什么旅游业对满足贫穷人口需求特别重要原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.

大家穿过荒无人烟沼泽,浓雾中几乎什么也

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’est un hypermarché, un grand magasin qui va même dans les coins les plus reculés.

这是一个超级大卖场,一个大百货公司,遍及各,甚至最荒无人烟方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Installation en quelques secondes sur cette route désertée, à 19 km des positions ennemies.

在距离敌方阵 19 公里这条荒无人烟道路上几秒钟内即可安装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est pourquoi le village est presque désert.

这就是为什么这个村子几乎荒无人烟原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年7月合集

Des rues désertes, calcinées, laminées par les tirs, Des explosions retentissent régulièrement.

荒无人烟街道, 烧焦,被炮弹翻滚, 爆炸声时常响起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年3月合集

CP : Le président ukrainien a lui demandé des pourparlers sérieux dans une vidéo prise de nuit dans une rue déserte et diffusée sur Facebook.

基督邮报:乌克兰总统要求他进行严肃谈话,这是晚上在一条荒无人烟街道上拍摄,并发布在Facebook上。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Une heure de route, déserte, où défilent les carcasses de blindés et les checkpoints abandonnés, avant d'arriver à Damas, libéré du régime de Bachar Al Assad.

经过一个小时车程, 在荒无人烟方, 经过坦克残骸和废弃检查站,才到达大马士革, 摆脱了巴沙尔·阿萨德政权统治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接