有奖纠错
| 划词

Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

明白过来位魔术师早已带着战利品溜走了。

评价该例句:好评差评指正

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种

评价该例句:好评差评指正

Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.

光说不练和耍耍代已经不再。

评价该例句:好评差评指正

Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.

然而以色列却将和平作为一种玩弄和粉饰性质工具。

评价该例句:好评差评指正

L'instrumentalisation politique représente la manifestation la plus grave de la résurgence de l'antisémitisme.

政治上搬弄是非耍是反犹太主义重新抬头最严重表现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi cesser de montrer l'autre du doigt.

方面,还必须终止所谓“互相指责”。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘书长不得不单独面对些拖延伎俩和

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,封信就是对所有控诉。

评价该例句:好评差评指正

La construction de ce mur de séparation n'est rien d'autre qu'une tactique expansionniste.

建造隔离墙只不过是扩张主义

评价该例句:好评差评指正

M. Roshdy (Égypte) désapprouve la manœuvre des États-Unis , alors que de nombreuses délégations sont absentes.

Roshdy先生(埃及)说,埃及代表团不赞成美国代表团都不情况下耍此

评价该例句:好评差评指正

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄是行不通

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des tours que l'on nous joue.

些都是正对我们玩弄

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les manipulations électorales.

些都是选举中

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'est qu'un gadget.

个法律不过是一个哄人

评价该例句:好评差评指正

Cessez ce jeu.

别再耍了。

评价该例句:好评差评指正

À quoi tu joues ?

是耍什么

评价该例句:好评差评指正

C'est le jeu des élections continuelles.

是一种连续选举

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ensemble de ces amendements ont été supprimés des textes de lois définitifs, par le biais de diverses manœuvres procédurières.

但是,所有些修正案都通过玩弄各种各样程序性,从法案最后案文中予以删除。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette résolution constitue une manœuvre politique de la part de certains États Membres, qui se répète tous les ans.

遗憾是,该决议是重复某些会员国每年玩弄政治

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Tout simplement, parce que mon cerveau, votre cerveau vous joue des tours.

简单地说,因为的大脑,你的大脑会给你玩花招

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À son tour, il va utiliser la ruse.

这次,他也耍了花招

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne savait plus que penser. Était-ce une ruse ?

哈利不知道应该怎样看待这件事。这是在耍花招吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ne joue pas à ce petit jeu-là avec nous, Potter, conseilla Malefoy.

“别跟们耍花招,波特。”马尔福说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使的生活芬芳多彩,真不该离开她跑出来。本应该猜出在她那令花招后面所隐藏的温情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette manœuvre paraît, quand il a quelque service à demander.

当他有求于时,这种花招就使出来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette manœuvre décisive fut aperçue par quelques électeurs qui s’empressèrent de faire compliment au baron de Tolly.

这个决定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

J’ai une religion, ma religion, et même j’en ai plus qu’eux tous, avec leurs momeries et leurs jongleries !

自己的敢说比他们哪一个都更相,他们不过是装腔作势。耍骗花招而已。和他们不同。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Un tour de passe-passe qui a permis aux autocrates d'hier de prolonger leur bail.

这一花招让昨天的独裁者得以延长租约。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

KB-28, tu peux me servir un truc ?

KB -28,你能给花招吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

En théorie, car certains propriétaires sont prêts à un tour de passe-passe.

理论上,这是因为有些业主已经准备好采取一些花招了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il ne peut pas rester statique, donc il fait des tours.

他不能保持静止,所以他会耍花招

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'expression, elle a une certaine solennité, comme un effet oratoire, presque un effet de manche.

表情有一定的严肃性,就像演说的效果,几乎是一种花招

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore des fourbis, tout ça ! … Je me méfiais… Silence, tas de gouapes ! Oui, vous vous fichez de moi.

“又都是鬼花招,都是鬼花招!… … 得当心… … 住口,这一伙无赖!呃!原来你们瞧不起

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.

“朋友?们不是,”路路通回答说,“们只能算是同盟者,对了,只是在保证福克先生利益的条件下和你是同盟者,那就是说,只要发现你再耍一点花招就掐死你!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa mémoire et son imagination étaient remplies des roueries et des faussetés de tous genres qui étaient encore possibles dans sa jeunesse.

他的记忆和想象中充满了各种各样的花招和欺骗,那在他年轻时还是可能的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

为了补足,再用同等数量的其它纸片替换,上面写上他中意的名字。这个决定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie: Avant d’en venir à ces insectes, arrêtons-nous juste quelques instants sur ces fleurs qui rusent pour pouvoir être pollinisées, pour pouvoir être fécondées.

埃洛迪·考特乔伊:在谈论这些昆虫之前,让们先停留片刻讨论那些为了被传粉、被授粉而耍花招的花朵。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Comme il y a aussi le chef pâtisserie qui est là parmi nous, je me suis tenté sur une recette un peu sucrée, jouer un petit peu.

因为甜点师也在这里,尝试做了一道稍微甜一点的菜品,稍微耍一点花招

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa véritable maîtresse aux décisions impossibles à prévoir, aux ruses difficiles à déjouer, au bon cœur facile à fléchir, sa souveraine, son mystérieux et tout-puissant monarque n’était plus.

那是她的真正的女主,她在世时,尽打让无法预料的主意,施加让难以抵挡的花招,但她天生的慈悲心肠,容易动情,如今,这样的女王,这样神秘莫测、至高无上的君主离开了世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接