Aux termes de l'article 7, les infractions visées aux articles 4 et 5 sont passibles d'extradition.
该法7节规定,
4和
5节下的罪行可被认定为可引渡罪。
Si l'Assemblée générale retient cette proposition, il faudra prévoir un montant additionnel de 331 300 dollars au chapitre 29E du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; ce montant sera imputable sur le Fonds de réserve.
一旦大会通过了该项提案,2004-2005两年期拟议方案预算29(E)节下需要追加预留款331 300美元;这笔款项由应急基金承担。
L'article 13 de la loi sur la sécurité intérieure dispose en outre qu'aussi longtemps qu'il reste en vigueur, tout ordre de détention délivré par le Ministre en vertu de l'article 8 doit être réexaminé par un conseil consultatif au moins une fois tous les six mois.
《国内安全法》13节还规定,部长
据《国内安全法》
8节下的任何命令只要仍有效则应由咨询委员会每六个月至少审查一次。
Même si le tribunal avait expressément ordonné une expertise au titre de l'article 144, paragraphe 1, l'auteur n'aurait pas été contrainte de subir l'examen puisque la jurisprudence établit qu'«une partie à la procédure ne peut pas être contrainte de subir un examen visant à constater son état mental hormis dans le cas des procédures relatives à l'incapacité juridique qui sont visées aux articles 654 et 656».
即使法据
144(1)节作出了明确命令,提交人不能被强迫接受检查,因为该判例称,“诉讼的(某一)当事方不能被强迫接受精神状态检查,除非这些诉讼是
654、656节下的丧失法律能力诉讼。”
Si le projet de résolution est adopté par l'Assemblée générale, des besoins supplémentaires estimés à 63 100 dollars des États-Unis seront nécessaires pour assurer le service de la cinquante-sixième session du Comité scientifique pendant sept jours, au lieu des cinq jours que durent habituellement ses sessions, ainsi qu'il est demandé au paragraphe 7, à savoir i) à la section 2, affaires et gestion des conférences de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social (60 000 dollars des Etats-Unis); ii) à la section 28F, administration, Vienne (100 dollars des États-Unis); iii) à la section 33, sûreté et sécurité (3 000 dollars des États-Unis).
大会如果通过该决议草案,估计就要按照7段的要求,在科学委员会
五十六届会议期间召开七天会议而不是通常情况下的五天会议,这额外需要63 100美元的资金,即:(一)在
2节下,大会和经济及社会理事会事务和会议管理费用(60 000美元);(二)在
28F节下,维也纳行政费用(100美元);(3)在
33节下,安全保障费用(3 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était bien la vingtième échelle déjà, et la descente continuait. Alors, il les compta : vingt et une, vingt-deux, vingt-trois, et il s’enfonçait, et il s’enfonçait toujours. Une cuisson ardente lui enflait la tête, il croyait tomber dans une fournaise.
他大概已经下到第二十梯子了,但还要继续往下走。于是他数着梯子数:二十一、二十二、二十三,他一直往下,不停地往下,感觉到一阵猛烈
火烤,使他
脑袋发胀,像是落在一个大火炉里一样。