Il fait un salut à ses partisans.
他向自己的拥护者。
Cet ourson fait signe de sa main à son ami.
小熊向它的朋友挥手。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得见呢?
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲。
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基于全国见的报告。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对般条款和条件尚未达成见。
Il est à déplorer que la Commission ne soit pas parvenue à un accord.
委员会未能就项案文达成见人失望。
D'après moi, aucun accord ne s'était officiellement dégagé le 20 juillet sur un paquet.
我的看法是,在7月20日没有就个整套内容达成正式的见。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
Toutefois, l'absence de consensus sur la maîtrise des armements et sur la non-prolifération est regrettable.
然而,在军备管制和不扩散问题上缺乏见是人遗憾的。
Vous dites « il n'y a pas d'accord »; pas d'accord sur quoi?
你说“没有见”;在什么问题上没有见?
Sur quoi dites-vous qu'il n'y a pas d'accord?
你说是在什么问题上没有见?
J'en profite d'ailleurs pour rendre hommage à son action.
我也要借此机会对他的行动向他。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
种均质性使销售者比较容易就卡特尔协议的条款达成见。
En cas de différend, les époux s'efforcent de trouver un accord.
如出现争执,双方应努力寻求达成见。
En l'absence d'un tel accord, le Groupe de travail renvoie la question au Comité.
若达不成见,工作组将把问题提交委员会。
Nous nous félicitons également vivement de l'accord intervenu sur le devoir de protection.
我们还热烈欢迎关于保护责任的见。
Si l'on convient d'inclure ou non les condensats, cette notion devra être clairement définie.
如就是否应该包含矿凝析的问题达成见,必须确切界定。
Nous sommes peut-être plus proches d'un accord que nous l'avons jamais été depuis des années.
我们有可能比些年来更接近于达成最后的见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“是为了向人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向欢呼的时候,就用帽子向他们致意。
Comment... Euh... Oui... C'est un chapeau pour saluer.
其实 嗯 顶帽子是用来向人致意的。
Dans l’un ou l’autre cas, je rends hommage à l’l'infirmerie.
不管怎么说,向医务室致意。
Il s'en est corrigé aujourd'hui comme on s'est corrigé de le saluer.
他今天将改正了,就好像们们已经自修正以向他致意样。
À son arrivée au parc, elle accueillait les visiteurs dans les manèges.
当她来到乐园时,她向游乐设施上的游客致意。
On va trouver comment les mettre d'accord.
们将找到使得它们达成致意见的方法。
Les arrière-petits-enfants de la reine saluent la foule.
女王的曾孙向人群挥手致意。
À son aspect tous les chapeaux se lèvent rapidement.
行人看见他,就赶紧脱帽致意。
Il y a un grand dîner organisé en l’honneur du sénéchal.
那里组织了个盛大的晚餐,以此向管家致意。
Deux personnes s'accordent souvent lorsqu'elles partagent des valeurs similaires.
当两个人拥有相似的价值观时,他们通常会达成致意见。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见面时能够达成致意见。
On est d'accord que personne l'utilise dans le langage familier avec les copains.
大家达成致意见,没有人在朋友间的通俗语中使用它。
Je vous salue tous et je vous dis à très bientôt.
向大家致意,们很快会再见的。
Je vous salue et je vous dit à la prochaine.
向你们致意,并期待下次再见。
Elle me salua courtoisement et repartit aussitôt accompagnée de son ami, un certain Thomas.
她很礼貌地向致意,随即在她那个叫什么托马斯的朋友的陪伴下离开了。
Je pense qu'on va être beaucoup d'accord, c'est ça qui est bien.
认为们将达成致意见,很好。
Durant celle-ci, le dieu Osiris est salué par le défunt.
两个小时里,逝者向死神奥西里斯致意。
En fait, c'est tellement bon que je souhaiterais faire mes compliments au chef !
它好吃的都让想向厨师致意了!
Les Détraqueurs t'envoient leurs amitiés, Potter !
“摄魂怪向你致意,哈利!”就连样,也没有扫他的兴。
Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.
位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释