C'est l'époque de la plus grande utilisation des ressources naturelles par l'homme, mais c'est aussi l'époque de la préservation de l'environnement.
这是人类最充自然资源的时候,也是实行环境
的时候。
La Conférence a discuté des sujets suivants: droit international de l'espace, prévention des catastrophes naturelles et atténuation de leurs effets, protection de l'environnement, télésanté et épidémiologie, formation spatiale, et accès au savoir.
会议讨论了以下专题:国际空间法、减少和减轻自然灾害、环境、远程
健和流行病学、空间教育及知识的获取。
La Conférence avait discuté des sujets suivants: droit international de l'espace, prévention des catastrophes naturelles et atténuation de leurs effets, protection de l'environnement, télésanté et épidémiologie, formation spatiale et accès au savoir.
这次会议讨论了国际空间法、减少和减轻自然灾害、环境、远程医疗和流行病学、空间教育和获得知识的机会等主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fondation australienne pour la protection de l'environnement a qualifié cette annonce d'« historique » , mais elle a souligné que plusieurs zones restaient menacées par l'exploitation humaine des ressources naturelles.
澳大利亚保护基金会(Australian Environmental Protection Foundation)称该公告是“历史性的” ,但强调, 一些地区仍
受
对自
资源开采的
胁。
L’ONU, le WWF et d’autres organismes de protection et de défense de l’environnement, appellent à prendre conscience et à préserver le capital naturel à grande échelle, en repensant la manière de construire, de produire et surtout, de consommer.
联合国、世界自基金会和其他
保护组织,呼吁通过重新思考建造、生产尤其是消费的方式,大规模地认识和保护自
资本。
A Florence, devant ce tableau de Botticelli, à Londres, avec ce paysage recouvert d'une scène de nature saccagée ou encore au Louvre, où un homme entré en fauteuil roulant avait entarté " La Joconde" en invoquant là aussi la protection de l'environnement.
在佛罗伦萨,在波提切利的这幅画前,在伦敦,这片风景覆盖着被洗劫一空的自景象,甚至在卢浮宫,一个坐在轮椅上的男
通过调用来镶嵌“蒙娜丽莎”还有
保护。