Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过您在工作中有完全自主权。
L'entreprise a généralement droit les contribuables, ainsi que l'importation et l'exportation d'autonomie.
公司具有一般纳税人资格,并有企业进出口自主权。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡目标;自主权政策指导原则。
L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.
对于恢复战略国家自主权必不可少。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主权形成。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意出现并不会减少对国际支助需求。
Plus le contrôle local est étendu, plus la sécurité sera durable.
地方自主权范围越广泛,安全就越可持续。
Le contrôle national est la clef d'une paix durable.
国家自主权可持续和平关键。
Mais il faut respecter l'autonomie juridique des divers accords environnementaux multilatéraux.
应适当尊重多边环境协法律自主权。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
La prise en charge locale est essentielle pour que le processus connaisse une réussite durable.
地方自主权对于进程持久和成功极为重要。
Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Cela devrait être réalisé en garantissant aux Palestiniens un plus grand contrôle sur ce processus.
这应当在保证提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实现。
Le Conseil jouit d'une autonomie administrative et financière.
该委员会具有行政和财政两方面自主权。
Toute personne menant des activités de recherche-développement jouit de l'autonomie de la recherche.
“应保证从事研究和发展活动者研究自主权。
Il faudrait que les pays et les régions puissent participer à la procédure d'examen.
审查进程应考虑到区域和国家拥有自主权。
L'autonomie des pouvoirs publics s'en trouve réduite.
这一点使国家在公共政策决策方面自主权在某种程度上受到限制。
En outre, les provinces bénéficient d'une autonomie en ce qui concerne l'application de la loi.
而且各省在实施时享有自主权。
Le processus d'élaboration du mécanisme s'est avéré aussi important que son adoption par la Commission.
确保政府以及在布隆迪合作伙伴掌握进程自主权;找出在对建设和平至关重要政治和战略领域衡量建设和平进展指标;并选出有限几个具有真正战略意义指标。
Parallèlement à cela, il est essentiel que le Gouvernement s'approprie le processus.
同时,该进程国家自主权至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新的服务将很快保证依赖老年人的自主权。
En clair, donner plus d'autonomie d'organisation du travail pour améliorer la productivité.
简单来,工作安排上给予员工更多的自主权,以提高工作效率。
Mais c'est aussi une source d'autonomie.
但这也是自主权的一个来源。
C'est un symbole fort, car à cette époque, l'automobile symbolise l'autonomie de l'individu, sa capacité à aller où il veut.
这是一个强有力的象征,因为当时,汽车象征着个人的自主权,象征着个人想去哪里去哪里的能力。
C'est un enjeu presque politique, c'est l'autonomie de la personne.
这几乎是一个政治问题,它是人的自主权。
Tous deux rêvent d'un emploi, synonyme de plus d'autonomie.
两人都梦想有一份工作,意味着更多的自主权。
On n'a pas ce niveau d'intelligence et d'autonomie.
我们没有那种水平的智慧和自主权。
Enfin, quatrième proposition, celle qui vous permet le plus d'autonomie, c’est la location de voiture.
最后, 第四个建议,也是让您拥有最大自主权的建议,那是租车。
L'opposition répond perte d'autonomie et précédent dangereux.
反对派对失去自主权和危险先例作出回应。
Pour gagner 160 km d'autonomie, il nous faudra 30 minutes et débourser 15 euros.
要获得 160 公里的自主权,我们需要 30 分钟并支付 15 欧元。
C'est une maladie grave, 1re cause de la perte d'autonomie des personnes âgées.
这是一种严重的疾病,是老年人丧失自主权的主要原因。
L’île est sous souveraineté danoise, mais elle est dotée d’une large autonomie de gestion.
该岛处于丹麦主权之下,但它拥有很大程度的管理自主权。
Ce guide leur offre plus d'autonomie et les accompagne dans tous leurs déplacements.
该指南赋予他们更多的自主权,并他们的所有旅行中陪伴他们。
Les drones peuvent avoir une certaine autonomie embarquée, mais qui doit être sous contrôle.
- 无人机可以机上拥有一定的自主权,但这必须受到控制。
Là, je n'ai plus du tout d'autonomie.
- 那里,我不再有任何自主权。
C'est aussi un moyen d'affirmer notre différence et notre autonomie.
这也是维护我们的差异和自主权的一种手段。
Aujourd’hui, on constate que cette autonomie, elle est vraiment mise à mal.
今天,我们看到这种自主权确实正被削弱。
Un manque d'autonomie qui désespère les personnes handicapées et leurs défenseurs.
- 缺乏自主权使残疾人及其拥护者感到绝望。
En 2030, la France devrait compter 21 millions de seniors, dont 3 millions en perte d'autonomie.
到 2030 年, 法国应该有 2100 万老年人, 其中 300 万人失去了自主权。
Enfin, dernière priorité, accroitre l’autonomie stratégique de l'Europe, une Europe qui reste ouverte sur le monde.
最后,最后一项优先事项是增加欧洲的战略自主权,欧洲仍然对世界开放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释