有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.

理论不应当实际。

评价该例句:好评差评指正

L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?

艺术让我们现实吗?

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qui sépare la vie rêvée de la vie réelle.

它把现实生活与梦想

评价该例句:好评差评指正

Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.

我的祖母了危险真是奇迹啊。

评价该例句:好评差评指正

Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis à son maître.

大小在那里。奴仆主人的辖制。

评价该例句:好评差评指正

Derrière le chauffeur se trouve les passagers.Chaque wagon, de construction japonaise, peut être autotracté.

车厢是日本制可以

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, il est rare et souvent fatal qu'un membre quitte le groupe.

成员很少组织,如果会丧命。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique s'éloigne de la pratique.

这项政策实际。

评价该例句:好评差评指正

Le malade est hors de danger.

病人已危险。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déjà hors de danger.

我已经危险了。

评价该例句:好评差评指正

Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.

这是真正国际法逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous éloigner des restrictions inscrites dans la Charte.

我们不应宪章的限制。

评价该例句:好评差评指正

A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.

照他的意见,这个年轻的女人只有开印度,才能真正虎口。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,需要政治胆识。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas lieu de recommander qu'il soit radié de la liste.

因此,不应建议萨摩亚

评价该例句:好评差评指正

Ceci exige un engagement, et non pas un désengagement.

这需要接触而不是接触。

评价该例句:好评差评指正

En retour, il nous a été répondu par la terreur.

我们接触却换来了恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc sans doute continuer à faire preuve de « modération » après la radiation.

因此,在这些国家类别之后,对继续“适当约束”的需要不大可能在后减少。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长判断以色列的接触。

评价该例句:好评差评指正

La cessation de service ne les dégage pas de ces obligations.

这些义务不因秘书处而终止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Elle était un peu déconnectée de la réalité.

她有点脱离现实。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En dépit de la mondialisation, certains ne sortent pas ou presque d'une zone géographique.

尽管世界正在全球化,有些病毒没有脱离或者说,几乎没有脱离某一地理区域。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lougansk, qui aujourd’hui a fait sécession de l’Ukraine en 2014.

卢甘克,于2014年脱离乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.

雪崩是指大量的雪脱离山。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous voyez, la pâte doit se détacher du bol.

你看,面团可以脱离这个容器。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Je déconnecte complètement de la ville.

我完全脱离了城市。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu à peu Stanislas ne fut plus en danger.

坦尼脱离了危险。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.

得物种进化的胜利不意脱离

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.

在20世纪20年代,漫画脱离了讽刺世界。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il est plus âgé, il sort du baroque.

他年纪更大,他脱离了巴洛克风格。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le but, l'isoler de sa famille et de ses proches.

这么做的目的是使年轻人脱离家庭和亲人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ici, c'est un lion puissant qui a besoin d'un rat pour se délivrer d'un piège.

这篇寓言中,强大的狮子需要靠老鼠脱离陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourtant détournés de leur fonction d'origine, ils peuvent se révéler très utiles.

尽管脱离了最初的功能,但它们仍然非常有用。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est là le caractère fondamental de ces poissons échappés de leur époque.

这就是这些脱离时代的鱼的基本特征。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour autant, les Britanniques ne vivent pas coupés de la réalité de Chypre.

然而,英国人并没有脱离塞浦路的生活。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.

这是怎么回事啊?他使色彩脱离形式与物体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les rameaux, sans se détacher du tronc, s’en éloignent.

细枝虽不脱离树干,但已逐远离。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Personne ne regagne sa mise de départ, mais l'Etat lui, sort la tête de l'eau.

没有人要求收回他的初始投资额,国家脱离了苦海。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils grimpèrent dans la navette et amorcèrent le processus de détachement du vaisseau.

他们进入了穿梭机,飞船开始执行穿梭机的脱离程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il peut imprimer sa marque sans pour autant sortir de son rôle constitutionnel.

它可以在不脱离其宪法角色的情况下得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接