有奖纠错
| 划词

Interaction avec la Commission fédérale contre le terrorisme.

恐怖主义委员会协作。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯夫社会主义共和国的解体是一个持续的过程。

评价该例句:好评差评指正

La structure fédérale existant en Inde offrait suffisamment de souplesse pour permettre l'épanouissement du pluralisme.

他说印度建立的结构为多元主义繁荣提供了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La législation du Commonwealth relative au contre-terrorisme a été profondément remaniée au cours des 12 derniers mois.

在过去12个月,恐怖主义法律有重大改革。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.

前南斯夫社会主义共和国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。

评价该例句:好评差评指正

C'est celle de la succession des États après la dissolution de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie.

这就是前南斯夫社会主义共和国解体后所引起的国家继承问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, invite-t-il l'État partie à renforcer les pouvoirs et les moyens de la Commission fédérale contre le racisme.

请缔国加强对种族主义委员会的权力和财力。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la convention seraient donc applicables aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.

因此,公规则可适用于南斯夫社会主义共和国继承国。

评价该例句:好评差评指正

La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.

瑞士的来函包含独立的瑞士对种族主义委员会发表的五份通报。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut applique une gestion très décentralisée qui fait appel à la participation des provinces dans le cadre d'un fédéralisme consensuel.

该研究所采用一种权力高度分散的模式,使省在共识主义框架下参与事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.

我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯夫社会主义共和国的继承国之一进行申请。

评价该例句:好评差评指正

Demande de précisions : Comment les États fédérés du Brésil appliquent-ils les lois fédérales concernant la lutte antiterroriste?

请叙述在巴西州境内是如何执行关于恐怖主义法律的。

评价该例句:好评差评指正

La CFR publie sur son site Internet accessible au public une compilation de la jurisprudence relative à l'article 261bis CP.

种族主义委员会在它的公开网站上发表编译了与《刑法》第261条乙相关的法律原则。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions mises en recouvrement auprès de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie devraient par conséquent être passées par pertes et profits.

因此,向前南斯夫社会主义共和国分摊的会费应该注销。

评价该例句:好评差评指正

La République du Kosovo est le septième État indépendant à émerger de l'effondrement non consensuel de la République socialiste de Yougoslavie.

科索沃共和国是南斯夫社会主义共和国无共识瓦解后从中独立出来的第七个国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.

黑山是前南斯夫社会主义共和国的一个共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.

关于解体,最近的一个例子是南斯夫社会主义共和国的解体。

评价该例句:好评差评指正

Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.

它在平等的基础上与前南斯夫社会主义共和国的其他共和国一道进入合国的大家庭。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la discrimination envers les gens du voyage, la Commission fédérale contre le racisme s'est occupée d'un cas concret de conflit.

关于流浪者所受的歧视问题,对种族主义委员会处理了一起具体地冲突案件。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, le projet a jeté les bases d'un programme fédéral sur la tolérance de la lutte contre l'extrémisme dans la société russe.

最重要的是,该目为关于俄罗斯社会的宽容和预防极端主义计划奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Une fois vainqueur les Nordistes - Unionistes interdisent aux Sudistes - Confédérés, l'usage des armes à feu, par mesure de sécurité.

在取得胜利后,北方人--联邦主义者禁止南方人--邦联使用火器,以策安全。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Pour le salut de la patrie, il favorise les députés Montagnards, favorables à un pouvoir central et fort, et s'oppose aux Girondins, plus fédéralistes.

为了家,他支持激进派代表,支持中央强势权力,并反对联邦主义的吉伦派人士。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La ferveur fédéraliste, que les exilés comparaient à un baril de poudre sur le point d'exploser, s'était dissoute en vagues illusions électorales.

流亡者联邦主义的热情比作爆炸的火药桶,已经化为模糊的选举幻想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Même la guerre de Sécession n'entrave pas ce processus d'étranglement : les Unionistes qui remplacent les Confédérés promettent de l'or, mais ils sont à sec à cause de leur propre guerre.

使是南北战争也无法阻止这种勒索过程:取代南方联邦联邦主义者尽管承诺提供黄金,但因为他们自己的战争而资金耗尽。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Même si les fédéralistes européens accélèrent, quand les nationalistes sont debout sur les freins, contre le « songe creux de pseudo souveraineté européenne » , comme le dit Jean-Luc Mélenchon.

使欧洲联邦主义者加快步伐,而民族主义者则踩下刹车,反对所谓的“虚伪的欧洲主权幻想” ,正如让-吕克·梅朗雄所说。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On devait connaître plus tard l'idée qui l'animait alors et qui était l'unification des forces fédéralistes d'Amérique centrale afin d'en finir avec tous les régimes conservateurs de l'Alaska à la Patagonie.

我们后来才道当时激发他的想法,统一中美洲的联邦主义力量,以结束从阿拉斯加到巴塔哥尼亚的所有保守政权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接