有奖纠错
| 划词

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

评价该例句:好评差评指正

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。

评价该例句:好评差评指正

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构艰难地应对着建立健全的法律框架,向所有人口提供安全的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满的署。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安全军事支持仍然必要,我们的安全部队羽翼丰满尚需时

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员行使权利参与社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任外包给私人运营商。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之也互不相同。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时表,以便使三个主要治团体——促进会、Junbesh达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会地方选举进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作的执着精神、他推进工作尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在使会员国各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺努力都堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diffusions, diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle finit par être rachetée par la toute naissante compagnie Air France en 1933.

它最终于1933年被羽翼未丰法国航空公司收购。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Et la neige collait à ses ailes colorées.

冰雪沾满了它五彩斑斓羽翼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Beaucoup de jeunes retrouvés près de la côte basque, où cette association les a pris sous son aile.

- 许多年轻人在巴斯附近发现,该协会将他们纳入其羽翼之下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Bien sûr! Sans mentir, si votre ramage se rapporte à votre plumage, vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.

(旁白): 我当然可以!不骗你,如果你啼叫与你羽翼有关,你就树林里主人凤凰。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Adolphe II de Nassau, par exemple, l'évêque de Mayence, le prend sous son aile et lui donne même le statut de noble en 1465.

比如拿骚阿道夫二Mayence主教,收他为羽翼,1465年还给予他贵族身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De " 69, année érotique" à aujourd'hui, J.Birkin, sous l'aile de Gainsbourg, et qui saura s'en émanciper sans jamais ne rien renier.

——从“69,情色之年”到今天,J.Birkin在Gainsbourg羽翼下,将能够从其中解放出来,从不否认任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le Français a pris le Marocain né à Madrid sous son aile à son arrivée au PSG, il y a 1 an et demi.

位法国人在一年半前抵达巴黎圣日耳曼时将位出生于马德里摩洛哥人置于他羽翼之下。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Loin d'être une chronique sociale misérabiliste, Bird tend vers la poésie, et même le fantastique avec l'apparition d'un mystérieux personnage venu de nulle part, Bird, qui va littéralement prendre Bailey sous son aile.

伯德远非一部悲惨社会编年史,而倾向于诗歌, 甚至幻想, 不知从何而来神秘人物伯德出现,他真会将贝利置于自己羽翼下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


digestibilité, digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline, digilanide, digiphone, digipuncture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接