有奖纠错
| 划词

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子缺口

评价该例句:好评差评指正

Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.

财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补这方面的缺口

评价该例句:好评差评指正

L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.

国家已经采取适当措施来弥补这缺口

评价该例句:好评差评指正

Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.

也就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.

其目的是填补联合国结构中的个严重缺口

评价该例句:好评差评指正

La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.

缺口存在于常规武器出口。

评价该例句:好评差评指正

Il manque donc 5,4 millions de dollars pour financer ce programme.

这样,武装部队复员方案的资金缺口约为540万美元。

评价该例句:好评差评指正

J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.

我敦促会员国协助填补这资金缺口

评价该例句:好评差评指正

Le programme national de redressement et de reconstruction souffre également d'un important déficit de financement.

我们的国家恢复和重建方案中也存在很大的供资缺口

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il manque encore 19 millions de dollars pour mettre en œuvre le programme.

然而,目前该方案仍存在1 900万美元的资金缺口

评价该例句:好评差评指正

Le déficit budgétaire se creuse à mesure que les demandes d'assistance se multiplient.

助需求的增长,预算缺口问题日益严重。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix a été créée pour combler un vide.

设立建设和平委员会,是因为存在缺口

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives récentes, comme l'Energy Statistics Manual d'EUROSTAT, comblent en partie cette lacune.

最近的些工作,例如能源机构-欧统据联合编制的《能源统计手册》正在帮助弥补部分缺口

评价该例句:好评差评指正

Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.

这种缺口鼓励非常自由地解释准则。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un hiatus de plus en plus marqué dans les savoirs et l'expérience.

这使得在专门知识和经验方面出现了越来越大的缺口

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口

评价该例句:好评差评指正

Des lacunes critiques demeurent néanmoins et imposent de nouvelles réformes.

尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进步改革。

评价该例句:好评差评指正

Ce déficit nuit gravement à l'efficacité de l'Office, notamment en dehors de Monrovia.

缺口严重影响了林业发展局的运作能力,特别是在蒙罗维亚以外地区的运作能力。

评价该例句:好评差评指正

D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.

这就产生了资金缺口,影响了调动资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

这里的土地曾经由于剧烈的地震而裂开了,留下了这一大块缺口

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.

“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

这部分的也在减少,我们必须填补这一缺口

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.

在没有预警的情况下,马丘二号大坝的一个缺口淹没了莫比小镇。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.

很快,许多通向西方的候选人将冲进这个缺口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下的铺路石,们用来堵塞街垒的缺口

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est le professeur McGonagall qui me l'a dit. Lupin lui donna une tasse ébréchée.

“麦格教授告诉我的。”卢平说,递给哈利一杯茶,茶杯上有个缺口

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Une ouverture béante apparut dans le sol céleste, révélant un monde d'eau et d'obscurité en dessous.

地面裂开了一个巨大的缺口,露出下方黑暗无尽的水世界。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.

在船身吃水线下的地方,露出一个很规则的等边三角形的缺口

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.

只有20秒,船就到了那条被咆哮的水浪拦住船可以驶进的缺口。现在是时候了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.

从那无法补救的缺口不停地望着这世界之外,而所见的只是一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.

至少有二十英尺长的一段,边各开着一个大缺口,要想把这样的窟窿堵住是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

L'inspiration, c'est ça, c'est cette cuisine, ce carrelage, cette gazinière, ces plats un peu destroy, c'est toute cette vie ici.

灵感,就是这样,就是这个厨房,这个瓷砖,这个煤气炉,这些有点缺口的盘子,这里的全部生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, regardez par les planches, et voyez là-bas, à cet arbre, le cheval nouveau avec lequel je suis venu.

“嗯,从这个缺口往那边看,你可以看到那匹我骑到这儿来的那匹新买的骏马。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.

拉迪骨碌跳下床前去开窗子。少了根铁条的缺口足可进出一个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur 12 mois, le trou du commerce extérieur atteint 100 milliards d'euros, un record.

12个月多来,外贸缺口达到1000亿欧元,创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.

——科室全科医生缺口77人,达到全国平均水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une large trouée dans la forêt finlandaise.

- 芬兰森林中的一个大缺口

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.

它现在被一个正在侵蚀它的缺口削弱了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

C'est un énorme manque à gagner pour l'Egypte, ce que nous explique Frédéric Encel.

弗雷德里克·恩塞尔向我们解释说, 这对埃及来说是一个巨大的缺口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接