有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a réaffirmé qu'il était convaincu qu'un tel arrêt de la violence par toutes les parties allégerait les souffrances indicibles des Palestiniens et atténuerait le traumatisme et l'angoisse de la population dans la région.

我国政府还重申,它认为,各方停止暴力将缓解巴勒斯坦人目前正在承受人类该区域人民焦虑

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les victimes d'actes de torture souffrent souvent de lésions physiques à long terme et de troubles post-traumatiques, c'est généralement de réadaptation médicale et psychologique et d'assistance sociale et juridique qu'elles ont le plus besoin.

由于酷刑受害者常常遭受长期身体伤害心理创伤后焦虑综合症,各种类型医疗、心理、社会法律康复通常最适宜提供缓解

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les anxiolytiques sont des médicaments utilisés pour calmer les symptômes de l'anxiété passagère.

焦虑药是用短暂性焦虑症状药物。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais pour Philip Ross, un des remèdes à cette angoisse de la mort, c'est de libérer l'imagination.

但对菲利普·罗斯来说,这种死亡焦虑良药之就是释放想象力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'une personne utilise l'humour pour rabaisser, manipuler, ridiculiser et offenser les autres, elle peut se comporter comme une brute qui soulage sa propre anxiété au détriment des autres.

个人使用幽默来,贬低、操纵、嘲笑和人时,可能会表现得像个以牺牲人为代价来自己焦虑欺凌者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接