Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪这种习俗续存在。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依续存在着。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能续存在于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.
该地区局势续存在不稳。
Cette situation ne doit plus être tolérée.
不应该容许这种局势续存在。
Des partenariats de qualité se sont maintenus.
良好的伴关系续存在。
Les effets préjudiciables de cette combine sur le carburant continuent de se faire sentir.
燃料计划的有害影响续存在。
Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.
这无疑要求国际社会续存在。
La crise humanitaire au Soudan se poursuit.
苏丹的人道主义危机续存在。
La sûreté initiale se maintiendrait après le transfert.
原担保权在发生转让后续存在。
Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec autant d'intensité.
不,非洲的续存在。
Cette menace demeure et pèse surtout en Asie du Sud.
这种威胁续存在,焦点在南亚。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互猜疑续存在。
Le risque d'une reprise des hostilités existe toujours.
爆发敌对冲突的可能性续存在。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状的情况续存在。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大的社会差距和不平等续存在。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的僵局续存在下去。
Chacun convient de la nécessité d'une présence constante de ce Bureau.
各方均同意需要联索政治处续存在。
Pourquoi ce blocus illégal à l'encontre de Cuba se poursuit-il?
为什么对古巴的非法封锁续存在?
Le rapport indique que la discrimination à l'égard des femmes roms persiste.
报告表明歧视罗姆妇女的现象续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Jeux olympiques vont donc devoir s'adapter pour perdurer, pour continuer à exister dans le temps.
因此,奥运会必须适应变化,以确保其能够持续发展,继续存在下去。
Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.
然而,不幸的是,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。
C’est la France de Maurras qui continue.
继续存在的是莫拉斯的法国。
Mais elle montre aussi que le Brexit est là pour rester.
但这也表明英国退欧将继续存在。
Un mot sur la situation de blocage, qui perdure en Guyane.
关于法属圭亚那继续存在的势。
Non, un objet qui a une seconde vie, c'est un objet qui peut repartir sur dix ans et bien plus.
不是的,拥有二次生命的物品,是一个可以继续存在十年甚至更久的物品。
Dans les autres scénarios, le gouvernement peut rester en place.
在其他情下,政府可以继续存在。
Nous avons annoncé au Conseil militaire que nous restons et que nous résisterons.
我们已经向军事委员会宣布,我们继续存在,我们将进。
Ma conviction est que l'économie collaborative, l'économie du partage, s'installe durablement.
我坚信,合作经济、共享经济将继续存在。
La légalisation de l'aide à mourir, sujet éminemment sensible, continue de diviser.
辅助死亡的合法化是一个非常敏感的话题, 它继续存在分歧。
Si nos cartes bancaires pourraient disparaître un jour, la technologie, elle, est bien partie pour durer.
- 如果我们的银卡有一天会消失,技术将继续存在。
Ça fait partie des sujets qu'on commence dès le niveau débutant mais qui continuent de poser problème jusqu'au niveau avancé.
这是从初级阶段开始我们就会思考的问题之一,但在后续学习过程,直到高级阶段时,这个问题会继续存在。
Grâce à vous, cette maison des Miels Girard qui été créée en 1920 continue de vivre.
- 多亏了您,Miels Girard 于 1920 年创建的这座房子得以继续存在。
Des occupants dont la présence continue de hanter le village.
- 居住者的存在继续困扰着村庄。
Tant qu'il n'y aura pas un réel assainissement de la ville, je pense que le choléra restera bien présent en Haïti.
只要该市没有真正的卫生设施,我认为霍乱将继续存在于海地。
Un des défis sera de financer cette reconstruction, dont le coût est estimé à 53 milliards de dollars par l'ONU.
面临的挑战之一是为这项重建筹措资金,据联合国估计, 重建费用高达530亿美元。 此外,还有加沙地带治理这一复杂问题, 阿拉伯国家对此并非意见一致。 哈马斯能否继续存在? 巴勒斯坦权力机构是否应接管该地区? 以色列则两者都不接受。
En France, le mouvement contre la réforme des retraites parti pour durer. 3e journée de mobilisation et des transports toujours très perturbés.
在法国,反对养老金改革的运动将继续存在。第 3 天的动员和运输仍然非常混乱。
Le diplomate américain a rappelé que les sanctions visant la Russie resteraient en place " tant que Moscou ne changent pas" d'attitude.
这位美国外交官回忆说," 只要莫斯科不改变" 其态度,对俄罗斯的制裁将继续存在。
Aucun doute, ce sit-in est parti pour durer et s'intensifier, alors que Moqtada Sadr a appelé à la révolution ce dimanche soir.
毫无疑问,这种静坐会继续存在并升级,正如 Moqtada Sadr 在本周日晚上呼吁革命一样。
1,50 au lieu de 2,50 euros le melon mais ses frigos continuent de se remplir, avec le risque de lourdes pertes.
每个瓜的价格是 1.50 欧元, 而不是 2.50 欧元, 但他的冰箱继续装满,存在严重损失的风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释