Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但些悲观观点依然继续存在着。
Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪种习俗仍然继续存在。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们能继续存在于巅峰之上,我们能爬上残骸。
Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.
目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上权力机构。
Tant que cette situation persistera, elle ne manquera pas de compromettre tout progrès éventuel.
种局面继续存在,就一定会损害任何可能实现进程。
Tant que ces armes existeront, elles risqueront de tomber dans de mauvaises mains.
些继续存在,就有落入不法之徒手中可能风险。
Le Groupe considère que la persistance des armes nucléaires menace gravement l'humanité.
本集团认为,核继续存在对人类构成重大威胁。
La protection des témoins dans l'affaire Haradinaj et consorts a suscité plusieurs fois des préoccupations.
特别令人关切是,在Haradinaj 等人案中保护证人有关问题继续存在。
Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.
巨大社会差距和不平等继续存在。
Dans beaucoup d'autres pays, toutefois, l'instabilité persiste.
但是,其他许多国家不稳定状况继续存在。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
一难题继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Ils estiment aussi que l'application de la Convention risque de s'enliser tant que ces divergences subsisteront.
检查专员认为,些分歧继续存在,《公约》执行就有可能陷入僵局。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,种协商一致意见今年将继续存在。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中此类非法捕捞活动继续存在。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临最大威胁来自核继续存在。
Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.
坦率地说,允许目前僵局继续存在所造成后果将太严重。
Elle reste préoccupée par l'existence d'installations nucléaires non soumises aux garanties dans la région.
瑞典继续对该地区存在未经保障核设施表示关注。
L'existence d'armes nucléaires continue de représenter une menace grave pour la communauté internationale.
核存在继续给国际社会造成严重威胁。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军僵局继续存在下去。
Il existe encore des cas dans lesquels l'accès aux populations vulnérables est refusé ou entravé.
拒绝或阻止接触弱势民众情况继续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Jeux olympiques vont donc devoir s'adapter pour perdurer, pour continuer à exister dans le temps.
因此,奥运会必须适应变化,以确保其能够持续发展,继续下去。
Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.
然而,不幸是,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续。
Ça fait partie des sujets qu'on commence dès le niveau débutant mais qui continuent de poser problème jusqu'au niveau avancé.
这是从初级阶段开始我们就会思考问题之一,但后续学习过程,级阶段时,这个问题会继续。
Non, un objet qui a une seconde vie, c'est un objet qui peut repartir sur dix ans et bien plus.
不是,拥有二次生命物品,是一个可以继续十年甚至更久物品。
Des occupants dont la présence continue de hanter le village.
- 居住者继续困扰着庄。
Un mot sur la situation de blocage, qui perdure en Guyane.
关于法属圭亚那继续僵局局势。
Nous avons annoncé au Conseil militaire que nous restons et que nous résisterons.
我们已经向军事委员会宣布,我们继续,我们将进行抵抗。
C’est la France de Maurras qui continue.
继续是莫拉斯法国。
Mais elle montre aussi que le Brexit est là pour rester.
但这也表明英国退欧将继续。
Dans les autres scénarios, le gouvernement peut rester en place.
其他情况下,政府可以继续。
Ma conviction est que l'économie collaborative, l'économie du partage, s'installe durablement.
我坚信,合作经济、共享经济将继续。
La légalisation de l'aide à mourir, sujet éminemment sensible, continue de diviser.
辅助死亡合法化是一个非常敏感话题, 它继续分歧。
Si nos cartes bancaires pourraient disparaître un jour, la technologie, elle, est bien partie pour durer.
- 如果我们银行卡有一天会消失,技术将继续。
Grâce à vous, cette maison des Miels Girard qui été créée en 1920 continue de vivre.
- 多亏了您,Miels Girard 于 1920 年创建这座房子得以继续。
Un des défis sera de financer cette reconstruction, dont le coût est estimé à 53 milliards de dollars par l'ONU.
面临挑战之一是为这项重建筹措资金,据联合国估计, 重建费用达530亿美元。 此外,还有加沙地带治理这一复杂问题, 阿拉伯国家对此并非意见一致。 哈马斯能否继续? 巴勒斯坦权力机构是否应接管该地区? 以色列则两者都不接受。
Car on ne peut pas changer, c’est-à-dire devenir une autre personne, tout en continuant à obéir aux sentiments de celle qu’on n’est plus.
人是不能改变,也就是说不能变成另外一个人而继续听从不复那一个人情感。
Tant qu'il n'y aura pas un réel assainissement de la ville, je pense que le choléra restera bien présent en Haïti.
只要该市没有真正卫生设施,我认为霍乱将继续于海地。
1,50 au lieu de 2,50 euros le melon mais ses frigos continuent de se remplir, avec le risque de lourdes pertes.
每个瓜价格是 1.50 欧元, 而不是 2.50 欧元, 但他冰箱继续装满,严重损失风险。
En France, le mouvement contre la réforme des retraites parti pour durer. 3e journée de mobilisation et des transports toujours très perturbés.
法国,反对养老金改革运动将继续。第 3 天动员和运输仍然非常混乱。
Le diplomate américain a rappelé que les sanctions visant la Russie resteraient en place " tant que Moscou ne changent pas" d'attitude.
这位美国外交官回忆说," 只要莫斯科不改变" 其态度,对俄罗斯制裁将继续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释