有奖纠错
| 划词

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者当听取民意。

评价该例句:好评差评指正

L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.

金融寡头是垄断资本主义的真正统治者

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernant doit entendre la voix du peuple.

统治者当听取民意。

评价该例句:好评差评指正

Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.

心地善良、热爱人类的政府将取代侵略者统治者

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?

然而,人们又能从统治者、仆从者身上指望什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Se sont ceux-là qui dominaient et le peuple n'avait pas de pouvoir.

他们是统治者,人民没有权力。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies ainsi que de plusieurs autres formes d'exploitation étaient le propre de cette période.

除上述手段外,在此期间,殖民统治者采取各种手段进行剥削。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU existe pour les personnes et non pas pour les dirigeants.

联合国是为了每个人、而是为统治者而存在的。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan ne mérite pas ses dirigeants actuels.

阿富汗人民有他们现有的统治者

评价该例句:好评差评指正

Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.

确定直布罗陀合适统治者的身份关系并大。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup plus tard, le roi gréco-égyptien Ptolémée II l'a baptisée Philadelphia.

许多年之后,埃及的古希腊统治者将其改名为Philadelphia(费城)。

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.

冲突始终发生在殖民统治者与渴望自由的人民之间。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont ses créations et Il est le seul créateur et maître du monde.

万物皆为上帝的造物,上帝是世界唯一的造物主统治者

评价该例句:好评差评指正

Les chefs traditionnels et la société civile jouent aussi un rôle plus important.

传统的统治者民间社会也发挥更大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons qu'elle devienne un impératif éthique et politique pour tous les dirigeants du monde.

我们希望它成为对全世界统治者的道德政治要求。

评价该例句:好评差评指正

La liberté relève des mêmes conditions que la dignité.

自由与尊严一样,统治者或国家赐予的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement pour les dirigeants israéliens, le monde cessera de croire à ses mensonges.

对以色列统治者来说幸的是,世界将再继续相信他们的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige aussi l'établissement d'une légitimité entre gouvernants et gouvernés et la confirmation permanente de cette légitimité.

需要确定并经常更新政府对被统治者的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans l'un des groupes ethniques, les Kunama, le matriarcat est de règle et fonctionne toujours.

例如,在厄立特里亚一个名叫库纳玛的种族群落中,女族长是土地的统治者,她现在仍然行使自己的权力。

评价该例句:好评差评指正

La sympathie de la communauté internationale doit aller aux peuples qui souffrent et non à leurs dirigeants.

国际社会同情受苦受难的人民,而同情他们的统治者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Vous n'êtes pas le chef de E-la Terre ?

你不是呃地球的统治者

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Oui, je suis bien le chef de la Terre.

是的,我就是地球的统治者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Tous les dirigeants, monarques et républicains ont dû respecter le protocole strict de cet événement.

所有统治者、君主和共和党人都必须遵守这一事件的严格协议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l'époque, c'est Louis XII qui règne sur la France.

当时,路易十二是法统治者

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mardouk décide de combattre Tiamat pour devenir souverain des dieux.

Mardouk决定与Tiamat战斗,众神的统治者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mer Baltique le connut ensuite comme un souverain sévère et tyrannique.

在波罗的海,他了严厉暴虐的统治者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devenez un roi, un sultan, un tsar, ou un Shogun, en veillant à trois aspects essentiels.

确保三王、苏丹(某些伊斯兰家最高统治者的称号)、沙皇或将军。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, la plupart du temps, il vit au Vatican, un minuscule État dont il est le souverain.

但是,大多数时间,他生活在梵蒂冈,一家他是这家的统治者

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les Mayas n'ont pas de capital, mais des cités-états comme Tikal, Xichalitza, Uxmal, dirigés par un souverain.

玛雅人没有首都,但有城邦,比如蒂卡尔、西恰利察、乌斯马尔,由统治者领导。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette pratique permet aux gouvernants de maintenir un climat de terreur, par l'élimination d'opposants et l'exhibition grandiose du pouvoir.

这种做法使统治者能够通过,消灭对手和炫耀权力来维持恐怖气氛。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le Führer, ne s'arrêtant pas là, entre au Pays-Bas l'année suivante.

独裁统治者——希特勒并没有就此止步,并于第二年进入了荷兰。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce peuple inventif et travailleur est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie grande maison.

这些富有创造力而且勤奋的人民由一位统治者统治——法老,这词的意思是大房子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est maintenant le maître de l'Occident.

他现在是西方的统治者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà, dans leur immense empire, les Arabes dirigent encore mais sont devenus minoritaires.

在他们庞大的帝中,阿拉伯人仍然是统治者,但已经少数。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette pesée est présidée par le dieu Osiris, dieu des morts et souverain du royaume sous-terrain.

称量由死亡之神奥西里斯主持,他是地下王统治者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça s'envenime, on va tirer les armes, Rémus meurt, Romulus reste seul dirigeant de sa cité… Bref, ça, c'est Rome.

矛盾升级,兄弟俩剑拔弩张,雷穆斯死了,而罗慕路斯仍是城市的唯一统治者......简而言之,这就是罗马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Maintenant, est-ce que le nouveau souverain remportera la même adhésion?

现在,新统治者会赢得同样的会员资格吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ly Thi Sung est une Hmong blanche, descendante du souverain.

- Ly Thi Sung 是一名白人苗族,统治者的后裔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les nouveaux dirigeants conservent la constitution et le système mis en place sous Pinochet.

统治者保留了皮诺切特时期的宪法和制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le palais millénaire de Westminster regorge d'hommages aux souverains passés.

拥有千年历史的威斯敏斯特宫充满了对过去统治者的致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接